В Малом театре стал необычайно популярен формат под названием "Диалог времен". Это дружеская встреча режиссёров постановки и артистов, исполнивших главные роли с наиболее пытливыми зрителями.
Новое Щепкинское фойе едва вместило всех желающих задать свой вопрос участникам спектакля "Большая тройка (Ялта — 1945)" по пьесе шведского драматурга Л. Свенссона. На диалог с журналистами, студентами журфака МГУ и просто зрителями вышли режиссёр постановки Андрей Житинкин, народный артист России Василий Бочкарёв, Владимир Носик и Валерий Афанасьев.
Спектакль "Большая тройка" — о том, как три лидера держав встретились для переговоров в феврале сорок пятого года. Историческая конференция, разделенная на восемь встреч, состоялась в Ялте и повлияла на дальнейший ход всей мировой истории XX века.
Василий Бочкарёв (Сталин), Владимир Носик (Рузвельт), Валерий Афанасьев (Черчилль) не похожи на настоящих персонажей. Режиссёр намеренно ушёл от копирования известных личностей. Но в данном случае здесь произошла абсолютно точная передача духа происходящего 80 лет назад. Атмосфера в зале была буквально наэлектризована, настолько зрители поверили, что перед ними живой Иосиф Виссарионович Сталин. И верили каждому его слову.
"В этом спектакле есть возможность обратится к самому себе, — размышляет над своей ролью народный артист России Василий Бочкарёв. — Я родился в советское время при Сталине и помню дирижабли в воздухе, которые носили портреты Сталина, Ленина, Маркса.
Помню, когда умер Сталин, мы мальчишки видели, как взрослые задавались вопросами: "Как нам жить дальше?"
И этот вопрос был серьёзный, все чувствовали, что что-то должно было произойти. Что касается похожести с великими людьми".
Когда ты посвящаешь свою историю большим личностям, то тебе надо с ними "договариваться" и просить разрешение на то, что используешь имя. Это так. Если ты договариваешься, то становится легко. А сегодня я почувствовал, что он был с нами. Может это связано с грядущим юбилеем победы, но я почувствовал, что он присутствовал на сцене.
Был такой эпизод, когда сын Сталина немного безобразничал, и Иосиф Виссарионович спросил: "А ты кто такой?" Сын ответил, что он Сталин.
"Нет", — сказал ему отец, — "ты не Сталин и я не Сталин". Он показал на портрет вождя народов: "Я работаю на него и через него служу народу".
Вы понимаете, какая у него была ответственность? Когда началась война, он некоторое время не выходил на встречу с народом, я тоже задавал себе этот вопрос — почему? А потом понял, что Сталин должен был пересмотреть всё. Должен был понять напряжение народа и возможность народа выйти на победу. Только с этим можно было пойти воевать. Я считаю, что это сложнейший человек, и это моя история".
Главные герои в спектакле сделаны насколько масштабно, настолько и по-человечески. Перед зрителями и живые люди со своими слабостями, но и великие политики, принимающие тяжелейшие решения, которые меняют судьбу мира. Особенность этой постановки — закулисная часть исторических событий.
"Мы отказались от портретного грима, — объяснял режиссёрский ход Андрей Житинкин, — но у нас абсолютно аутентичные костюмы, реквизит, карты. Наша постановка — это взгляд спустя 80 лет. Конечно, это художественная реконструкция события, но у каждого из актёров совершенно свой ход, потому что за каждым персонажем стояла отдельная страна, и каждому было необходимо обстоять собственную позицию".
Одна из важнейших деталей — демонстрация военной хроники на экране в глубине сцены. Она идёт на экране, она переходит на лица артистов, замолкающих в этот момент. Кадры тяжелейшего перехода через какую-то неизвестную реку. Измождённые русские солдаты в грязных шинелях, вместо сапог рваные обмотки, тащат на себе орудия (лошадей во время войны берегли). Это наша доблестная армия воюет с фашистами. Именно на плечах безымянного русского солдата Европа получила Победу над нацизмом.
Во время переговоров в Ялте русская сторона не посрамилась, — столы ломились от изысканных яств. Исторический факт — во время ялтинской конференции было съедено 500 килограмм икры! Американских и английских гостей принимали по высшему разряду.
Во всю сцену — гигантский стол с угощениями, а по лицам актеров "пляшут" кадры военной хроники с уставшими, голодными русскими солдатами. Страшные кадры! Но так было нужно. Так ковалась Победа! И в бою, и за столом переговоров. Во время переговоров Россия имела право требовать после Победы лучших для себя условий. Например, разделение Германии, а также решение судьбы Польши по собственному усмотрению.
"Польский вопрос, — говорит Сталин, — это вопрос национальной безопасности. По польской территории враг всегда проходил и нападал на СССР".
Сталин заявляет эти слова на конференции сдержанно и дипломатично, а вот его адъютант-помощник Алексей, которого великолепно играет Василий Зотов после конференции еле сдерживает свой гнев:
"Да, мы освободили Польшу, но они в благодарность убивают наших ребят. Убивают нас — своих освободителей. Почему? Польская душа — она такая…"
Эти слова он бросает референтам Рузвельта и Черчилля, чтобы у тех не возникло сомнений по поводу польского вопроса.
Сомнений, к сожалению, не возникает и сегодня. Бойцы СВО сообщают сейчас, что по рации они очень часто слышат польскую речь. Что изменилось с тех пор? "Они в благодарность убивают нас, своих освободителей…"
Подобные встречи неимоверны полезны для современного зрителя. Особенно молодого. Когда режиссёр и артисты искренне, без всякой возвышенной патетики пытаются донести основную мысль. После встречи у некоторых появилось желание пойти ещё раз на этот же спектакль. Он насыщен смысловыми деталями, в нём много скрытого контекста, над которым следует подумать.
Лидеры договорились, секретари — молчат
Зрителей волновал ещё один интересный режиссёрский ход.
Когда конференция закончилась, референты глав, так живо общавшиеся во время этих самых восьми встреч, замолчали. Они сидят за щедро накрытым столом, курят и молча смотрят в пустоту. Что это значит?
"Если великие личности в истории договорились, — поясняет режиссер, — То, что всё-таки они договорились — это самое важное ради чего задумывалась постановка. А вот молодые секретари после банкета сидят, курят и уже не общаются. Они общались, когда шли переговоры, а потом замолчали.
Это такой тревожный посыл — эти лидеры договорились и удержали на целых полвека мир без мировой катастрофы. А вот сможет ли договориться следующее поколение? У секретарей большая смысловая нагрузка. Эта пауза перед финалом, она многих заставляет задуматься".
К юбилею Победы…
Планы театра по празднованию 80-летия Дня Победы также были озвучены в ходе встречи. В театре проведут драматургический конкурс "Мировая — Мировая (1914-1945 гг.)". Публичные читки пьес победителей пройдут в апреле в присутствии экспертов. Также планируется повторный показ спектаклей военной тематики: "Большая тройка (Ялта — 1945)" и "Летят журавли" — на Исторической сцене Малого театра. Кроме того, в конце апреля в Новом Щепкинском фойе откроется выставка "Малый театр — фронту". В экспозиции будет представлены уникальные экспонаты.
Анжела Якубовская, «Правда.Ру», 10.02.2025
…где-то же наверняка идёт война —
не бывает, чтобы нигде не шла.
Ф.С. Фитцджеральд, «Ночь нежна»
Не впервые отечественный зритель смотрит на историю нашей страны и её значимые фигуры глазами иностранного автора. Несколько лет подряд РАМТ показывал нам век девятнадцатый через призму взгляда Тома Стоппарда: героями «Берега утопии» были Герцен, Огарёв, Бакунин и Белинский. Осенью «ковидного» 2020 года Малый театр представил премьеру спектакля по пьесе шведского драматурга Лукаса Свенссона «Ялта-45» под названием «Большая тройка». Что же стало поводом вновь открыть эту постановку сегодня?
Второй сезон в Малом театре проводятся творческие встречи под рубрикой «Диалог времён», на которых артисты и режиссёры общаются с молодыми (и разными) зрителями, обсуждая только что просмотренную сценическую работу. В год 80-летия Великой Победы создатели «Большой тройки» собрали на это мероприятие немалочисленную аудиторию. Новое Щепкинское фойе заполнилось до отказа: студенты журфака МГУ, Университета Правительства Москвы («международники»), журналисты и активные зрители театра ждали диалога с режиссёром Андреем Житинкиным и народными артистами России Василием Бочкарёвым, Владимиром Носиком и Валерием Афанасьевым. Ведь именно в феврале 1945 года в Ялте состоялась историческая конференция по послевоенному переделу Европы с участием лидеров стран-союзников по антигитлеровской коалиции, роли которых и исполнили артисты Малого театра.
Надо заметить, что все смыслы, которые создатели спектакля вложили в свою работу, в полной мере дошли до публики: это выяснилось в беседе. Кое-кто даже настолько впечатлился достоверностью образов, что актёрам пришлось в буквальном смысле отвечать за решения, принятые их персонажами. В чём же секрет такого успеха?
Андрей Житинкин пояснил, что пьеса «нейтрального» автора по пути на сцену, конечно же, претерпела некоторую переработку, прежде всего жанровую. Режиссёр намеренно увёл исполнителей от портретности, лишь намекнув на характерные черты глав СССР, Британии и США. Лёгкий акцент и «сухорукость» Сталина, инвалидное кресло Франклина Рузвельта, округлый животик и неизменная сигара в руке у Черчилля – не более. Остальное доделало мастерство актёров, придавших облику и манерам героев живость и человечность (в буквальном, а не метафорическом смысле этого слова).
При каждом из руководителей находится референт-адъютант: служака Смит, дерзкий юнец Генри, верный «сын» Алексей. Во взаимодействии с ними и друг с другом раскрываются характеры персонажей. Ибо, как подчеркнул Андрей Альбертович, в спектакле было важно оставить нас на некоторой дистанции от реальных личностей, чтобы подняться до определенного обобщения. Известная притча о разговоре Сталина с сыном Василием в этом смысле очень показательна: «Ты думаешь, ты – Сталин? Нет! И я – не Сталин. Вот он – Сталин!» — показал «отец народов» на парадный портрет вождя. Находясь на такой позиции в иерархии общества, никто не имеет шансов и права оставаться частным лицом…
Хитросплетения «закулисья» европейской военной дипломатии в спектакле показаны пунктиром, но достаточно чётко. Победители делят мир в своих интересах, но это не выглядит игрой благодаря кадрам военной хроники, сопровождающим действие. Чего стоят эти требования и уступки, какие жертвы стоят за перестановкой флажков на карте, насколько велика ответственность, возложенная на «игроков» — показано на экране, по которому пехота тащит на себе пушки в непролазной грязи, полями сражений мчатся танки, и где наконец-то маршируют на Красной площади парадные красноармейцы, бросая фашистские знамёна к подножию мавзолея.
Но до Победы – еще несколько месяцев. Финал спектакля небанален и заставляет задуматься: трое адъютантов, обессиленные многодневной круглосуточной работой, сидят за опустевшим банкетным столом, курят, допивая каждый свой стакан, и думают о своём. И мы думаем. Они думают о будущем, нам известном. Но будущее ждёт и нас самих. Мы равны – и в неведении, и в надежде.
Елена Трефилова, Musecube, 07.02.2025
6 февраля в Новом Щепкинском фойе после спектакля «Большая тройка (Ялта – 1945)» Л. Свенссона состоялась новая встреча из цикла «Диалог времён». Показ спектакля был приурочен к 80-летию Ялтинской конференции.
В спектакле освещается ключевое событие окончания Великой Отечественной войны: для переговоров встретились лидеры держав, каждый из которых стремился к заключению договорённостей на выгодных для своей страны условиях. В постановке зрители видят не блестящий фасад конференции с газетных передовиц, а погружаются в атмосферу закулисной игры и интриг.
Тема спектакля в наше время остаётся остроактуальной и вызвала живой интерес зрителей разных возрастов: на «Диалоге времён» присутствовали студенты и педагоги МГУ, Университета Правительства Москвы, участники Движения Первых, школьники и их родители. В разговоре со зрителями приняли участие исполнители главных ролей – народные артисты России Василий Бочкарёв, Владимир Носик и Валерий Афанасьев, режиссёр спектакля Андрей Житинкин и главный режиссёр Малого театра Алексей Дубровский. Модератор встречи - Татьяна Крупенникова.
В начале встречи Алексей Дубровский огласил планы театра по празднованию 80-летия Дня Победы: «Очень радостно, что наша программа «Диалог времён» имеет такой живой отклик. Сегодняшняя наша встреча – начало целой череды замечательных мероприятий».
В планах театра:
– драматургический конкурс «Мировая - Мировая (1914-1945 гг.)». Публичные читки пьес победителей пройдут в апреле в присутствии экспертов;
– показ спектаклей военной тематики в честь Дня Победы: «Большая тройка (Ялта – 1945)» Л. Свенссона и «Летят журавли» В.С. Розова – на Исторической сцене Малого театра; премьерный спектакль «Белая палатка» И. Стаднюка – на сцене Филиала в г. Когалым, на сцене на Ордынке студенты ВТУ (института) им. М.С. Щепкина покажут постановку «Сороковые – роковые»;
– выставка «Малый театр – фронту». Выставка откроется в конце апреля в Новом Щепкинском фойе.
В экспозиции будет представлен один особенный экспонат. Алексей Дубровский: «Вы знаете, что во время Великой Отечественной войны целая эскадрилья была подарена Малым театром нашим войскам на средства, которые собирали артисты - около миллиона рублей. По тем временам – колоссальная сумма. Весной прошлого года поисковый отряд «Совесть» в Калининградской области нашёл обломки одного из самолётов этой эскадрильи. Сейчас идут исследования, ищут имена пилотов. Эти обломки прибудут сюда и будут выставлены здесь на этой выставке в память о Победе и об этой эскадрилье».
На «Диалоге времён» также побывала съёмочная группа канала ОТР. Подробности - в репортаже: https://otr-online.ru/news/malyi-teatr-predstavil-...
Дорогие зрители, мы будем рады встрече с вами на наших спектаклях, читках и, конечно же, на новых встречах в рамках программы «Диалог времён»!
[GALLERY:866]
Дорогие друзья!
6 февраля в 21:20 после спектакля «Большая тройка (Ялта-45)» состоится первая в 2025 году встреча-обсуждение спектакля в рамках программы «Диалог времен».
«Диалог времен» – творческая программа для молодого поколения зрителей . После просмотра спектакля молодые люди до 30 лет могут принять участие во встрече с артистами и режиссёром: обсудить спектакль, задать вопросы, подискутировать, поделиться мнением на поднятые в спектакле темы, провести параллели с сегодняшним днем.
6 февраля в 21:20 после спектакля мы приглашаем зрителей спектакля «Большая тройка (Ялта-45)», показ которого в этот день приурочен к 80-летию Ялтинской конференции, на обсуждение постановки. В ней примут участие исполнители главных ролей – Василий Бочкарев, Валерий Афанасьев, Владимир Носик, режиссёр спектакля Андрей Житинкин и главный режиссёр Малого театра Алексей Дубровский.
Спектакль, посвященный Ялтинской конференции 1945 года, был поставлен в 2020 году к 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. Он продолжает традицию постановок Малого театра на историческую тему. В «Большой тройке» по пьесе шведского драматурга Лукаса Свенссона повествуется о ключевом событии окончания Войны – переговорах между лидерами трех держав, вершивших судьбу мира, о закулисной игре этой конференции, личных мотивах и переживаниях.
У зрителей будет возможность обсудить спектакль, задать вопросы и узнать, как ставился спектакль и в чем была сложность работы над ним.
Для посещения мероприятия требуется регистрация.
140 лет назад московская газета из номера в номер печатала повесть «Драма на охоте» авторства Антоши Чехонте. О Чехове, пяти пудах любви и спиралях эпохи «ЛГ» беседует с народным артистом России режиссёром Андреем Житинкиным, выпустившим на сцену Малого театра «Моего нежного зверя».
– Андрей Альбертович, что привлекло вас в «Драме на охоте»?
– Я обожаю русскую классику. Ставил «Маскарад» и «Пиковую даму», «Идиота» и «Анну Каренину», а вот к Чехову всё никак не получалось подступиться, хотя мечтал об этом всю жизнь. Мощный ресурс Малого театра соразмерен дарованию Чехова не меньше, чем Островского. Все пьесы Антона Павловича шли на его сцене, причём не по одному разу. А вот проза до сих пор оставалась в тени кулис. Выбор «Драмы на охоте» не был случайным. В восприятии многих он – лирический меланхолик, мастер длинных монологов и медленного действия. Мне хотелось взорвать этот стереотип, и повесть, переполненная клокочущими страстями, подходила для этого как нельзя лучше.
– Среди чеховедов распространено мнение, что повесть была написана Антоном Павловичем не по вдохновению, а исключительно для заработка. Вас это не смутило?
– Нисколько. Я позволил себе с ними не согласиться. Уверен, дело было не в деньгах – он, молодой, полный сил человек, таким образом сублимировал то, что бурлило в нём самом. На первую репетицию я принёс фотографию 23 летнего Антона Павловича – высоченного стройного красавца с лёгкой небритостью и огнём в глазах, полную противоположность «каноническому» образу. В молодости он был человеком весьма темпераментным, остро чувствовавшим, жадно впитывающим жизненные впечатления, а вовсе не анахоретом. Вот такого Чехова я и поставил.
– «Мой нежный зверь» – определение самого писателя?
– Конечно! «Ласковый» в название своего фильма Эмиль Лотяну вписал от себя. «Драма на охоте» – одно из первых крупных прозаических произведений Чехова после юморесок и газетных фельетонов. Чистой воды детектив, закрученный вокруг любви и убийства. Но, главное – это искусно выстроенная литературная игра с читателем, которому предстоит не только вычислить убийцу, но и разгадать, что главный герой вычеркнул из своего повествования. Так что повесть по сути представляет собой детектив в детективе – литературный внутри уголовного. Знаете, мне иногда становится безумно жаль, что судьба отпустила Чехову такой краткий срок. Каких бы вершин в прозе он достиг, если бы успел оставить нам хотя бы один роман. То, что потом осуществили Джеймс Джойс и Марсель Пруст, уже существовало в прозе Чехова.
– Сравнений со знаменитым фильмом не боялись?
– Если бы боялся – не взялся бы за постановку. И дело не только в том, что тех, кто хорошо помнит картину, не так уж и много, а молодёжь в большинстве своём о ней даже не слышала. Кинематограф – иная стихия. Эмиль Лотяну убрал все сюжетные линии, кроме основной – любовной. Галина Беляева была его музой, он фантастически её снимал – в картине изумительный визуальный ряд. В результате у них Ольга получилась не совсем такой, какой её задумал автор, – скорее тургеневской, чем чеховской героиней. Я решил восстановить справедливость и вернулся к первоисточнику, текст которого местами совершенно выламывается из традиционных представлений об Антоне Павловиче.
– Мы привыкли к тому, что в его пьесах «ничего не происходит»…
– Именно! Вот то самое «едят, пьют, носят свои пиджаки…», когда драма вершится не на глазах у зрителя или читателя, а либо уже произошла до начала действия, либо случится потом. В крайнем случае – происходит, что называется, «за сценой». Чеховские пьесы двигаются не событиями, а переменами настроений персонажей. А в «Драме на охоте» всё происходит здесь и сейчас. Это и ценно.
– Сегодня время каждого испытывает на излом. Качества, которые в благополучные времена можно легко замаскировать, утаить уже не получается. Тема истинного лица человека обострена в спектакле намеренно?
– Она и в повести выведена на первый план. А постановка без этого просто утратила бы смысл. Гений – вне времени. Надо лишь отдавать себе отчёт – зачем мы к нему обращаемся именно сегодня. Наша Оленька абсолютно современная молодая женщина, желающая устроить свою судьбу. Задолго до сестёр Прозоровых она реализует парадигму «В Москву! В Москву!». Варвара Шаталова играет «охотницу», которая хочет не просто увидеть мир за пределами леса, в котором выросла, но и завоевать его.
– И охота идёт вовсе не на зверей!
– Разумеется, это ёмкая метафора – здесь все охотятся друг за другом и у каждого охотника своя «дичь». Судебный следователь Камышев в очень точном исполнении Андрея Чернышова охотится за красавицами, пополняя и без того внушительный «донжуанский список», которым можно козырнуть в своём окружении. Его несчастная «добыча» Наденька – Варваре Андреевой удаётся показать всю глубину её отчаяния – пытается поймать и приручить неверного возлюбленного. Ветреный граф Карнеев в исполнении Александра Вершинина пребывает в вечной погоне за удовольствиями. Даже Урбенин, жертва из жертв, которого играет Александр Клюквин, тоже «охотится» – за призраком чистой, бескорыстной любви. У Бунина, одного из любимых авторов самого Чехова, есть фантастическая фраза: «В любви столько звериного!» Я настраивал актёров на то, что эту историю нельзя играть умозрительно – только через страсть, затмевающую разум.
– В этой истории, как, впрочем, и всегда у Антона Павловича, нет положительных и отрицательных героев. Сегодня это в порядке вещей?
– Это всегда в порядке вещей, поскольку они и в жизни в чистом виде практически не встречаются. Более того, человеку редко удаётся в течение жизни оставаться на одном уровне добра и зла. Камышев из человека превращается в монстра лишь потому, что затеял игру с богами по «сценарию» Достоевского – «тварь я дрожащая или право имею?». Ударить можно в состоянии аффекта, но, чтобы добить, нужен холодный яростный расчёт. От официального правосудия он ускользнул, и Редактору (его играет Валерий Афанасьев) приходится взять на себя тяжкую миссию вершителя правосудия.
– Раз уж вспомнили Фёдора Михайловича, то у него, пожалуй, сегодня глаза бы разбежались от количества сюжетов, правда?
– Мир совершил оборот и оказался в том же пространстве, только на другом уровне. Правда, титанов уровня Достоевского, что-то пока не видно.
– В зрительном зале на удивление много молодых. Не было соблазна перенести действие в наше время, несмотря на то что в Малом это не принято?
– Мне гораздо интереснее расставить акценты на современность, чем делать лобовой перенос. А в данном случае в этом и вовсе не было необходимости – вернувшаяся мода на ар-деко и искусство модерна сделала историю ещё более узнаваемой. Тот же граф Карнеев от сегодняшних «олигархов» ничем не отличается – те же желания, те же страхи, те же страсти.
– Сложно искать общий язык с сегодняшним зрителем?
– Очень. Это поединок, который режиссёр обязан выиграть, в противном случае он профнепригоден. Если зрителю скучно, он уткнётся в гаджет даже в театральном зале. Когда-то Эйзенштейн для удержания зрительского внимания придумал приём «монтажа аттракционов». Марк Захаров перенёс его на сцену в виде режиссуры зигзагов, которые постановка должна совершать примерно каждые семь минут. Потому его спектакли живут так долго. В Чехове это реализовать сложнее, но тем увлекательней задача и для режиссёра, и для актёров.
– Дискуссии вокруг школьной программы по литературе не утихают, и конца им не видно. Большинство классических произведений действительно было написано совсем не для детей. Что же делать?
– Я против изъятия «сложных», «взрослых» произведений. И даже против адаптаций, поскольку они лишь передают сюжет, не давая возможности разобраться в природе чувств. Пусть школьники поймут не всё. Ничего страшного в этом не вижу, при условии, что учитель будет готов помогать им думать, сравнивать и делать выводы. Планку надо ставить как можно выше, если хочешь вообще оторваться от земли.
Беседу вела Виктория Рогозинская, «Литературная газета» № 1-2 (6966) (15.01.2025)
Дорогие друзья!
Ровно 210 лет назад родился великий русский поэт и писатель Михаил Юрьевич Лермонтов.
В честь юбилея мы подготовили для наших зрителей подарок: 18 октября в 19:00 на официальном сайте Малого театра состоится онлайн-показ спектакля «Маскарад» в постановке народного артиста России Андрея Житинкина. Премьера спектакля состоялась в 2014 году и была приурочена к 200-летию Лермонтова. Образ Арбенина стал одной из последних ролей народного артиста России Бориса Клюева.
Для просмотра онлайн-показа спектакля зайдите на данную страницу в назначенное время или в любое время в течение 24 часов.
Желаем вам приятного просмотра!
Видеоверсия спектакля: телеканал «Театр»
В ролях:
Арбенин, Евгений Александрович – народный артист России Борис Клюев
Нина, жена его – Полина Долинская
Князь Звездич – Александр Дривень
Баронесса Штраль – народная артистка России Елена Харитонова
Казарин, Афанасий Павлович – народный артист России Александр Вершинин
Шприх, Адам Петрович – народный артист России Владимир Носик
Неизвестный – народный артист России Борис Невзоров
Банкомёт, врач – Василий Зотов
Игроки – Пётр Жихарев, Константин Юдаев
Слуга – Андрей Сергеев
Горничная – Валерия Князева
Дамы на балу – Наталья Хрусталёва, Мария Серёгина
Создатели:
Режиссёр-постановщик — народный артист России А.А. Житинкин
Художник-постановщик — народный художник России, лауреат Государственных премий России С.М. Бархин
Художник по костюмам — народный художник России, лауреат Государственной премии России В.М. Зайцев
Художник по свету – С.Б. Скорнецкий
Балетмейстер – А.В. Скляренко
Режиссёр - народный артист России Б.В. Клюев
А пока предлагаем вашему вниманию несколько любопытных фактов о «Маскараде».
Михаил Юрьевич всего единожды обратился к жанру драматургии, путь пьесы «Маскарад» на сцены был сложным: пьеса пережила 5 редакций. Лермонтов, следуя замечаниям цензоров, долго работал над пьесой, в последней редакции даже убрал сцену отравления, но пьесу всё равно запретили к постановке. С Малым театром произведение связывает многое. Павел Семёнович Мочалов дважды хлопотал о получении разрешения, но безрезультатно.
Впервые в истории именно в Малом театре в 1862 году «Маскарад» был поставлен полностью – в его полной 4-частной редакции. Хотя и тут не обошлось без купюр: были вырезано хлёсткие комментарии Арбенина о представителях высшего света.
Первые представления «Маскарада» играли в «водевильном окружении» – в один вечер со спектаклем шли одноактные водевили, переведённые с французского. Позже к спектаклю подобрали более близкий к теме аккомпанемент под названием «Жена или карты».
В 1914 г. к 100-летию со дня рождения Лермонтова Малый театр планировал возобновить «Маскарад»: Нину должна был играть В. Пашенная, баронессу Штраль – А. Яблочкина. Но директор Императорских театров В. Теляковский заявил: «Теперь не до “Маскарадов”!» И возобновление не состоялось.
В 1962 году «Маскарад» вернулся на сцену Малого в постановке Л. Варпаховского, сподвижника В. Мейерхольда. Роль Арбенина стала одной из лучших в репертуаре Михаила Царёва. Нину играла Констанция Роек, баронессу Штраль – Элина Быстрицкая. Спектакль начинался прологом – маскарадными танцами, напоминающими зловещую пляску смерти.
Спектакль 2014 года – последняя постановка «Маскарада», шедшая на сцене Малого театра.
[GALLERY:822]
Режиссёр Андрей Житинкин любит мировую классику. Среди его любимых авторов, чьи произведения он воплотил на сцене, – Пушкин и Лермонтов, Шекспир и Мопассан, Уайльд и Камю, Толстой и Достоевский и многие-многие другие. Он давно мечтал поставить Чехова. Наконец мечта сбылась. В Малом театре появился спектакль красочный, жёсткий, ироничный и лишённый романтической сентиментальности под названием «Мой нежный зверь» по повести Чехова «Драма на охоте».
Житинкин обратился к чеховской «Драме на охоте. (Истинное происшествие)» не случайно, обнаружив в ней персонажей сегодняшнего времени, жаждущих заполучить желаемое во что бы то ни стало и как можно скорее со всей страстностью, хладнокровием, жестокостью, на которые способен XXI век. Криминальный сюжет с любовными драмами для режиссёра стал лишь основой для создания яркого, эмоционального, динамичного зрелища, в котором характеры и душевное состояние людей, живших сто сорок лет назад, ничем не отличаются от героев нашего времени.
Все пьесы Чехова, поставленные в Малом театре в разные времена и по нескольку раз, имеют завидную судьбу. Что же касается прозы, то она нечастый гость на сцене, тем более ранняя повесть Чехова, написанная им в 1884 году, когда писателю едва исполнилось 24 года. Сам Антон Павлович немного её стеснялся, считая, что написана она под влиянием маститых писателей – Анатолия Кони, Сухово-Кобылина, Достоевского. «Драма на охоте» действительно редко входила в собрания сочинений Чехова. Однако интерес к любовному детективу у наших современников подогрел трогательный фильм Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь» 1978 года с блистательным ансамблем артистов отечественного кинематографа: Олег Янковский, Леонид Марков, Кирилл Лавров, Галина Беляева.
Житинкин, как режиссёр мощный и имеющий свой исключительный взгляд на любое сочинение, обошёлся с повестью Чехова крайне бережно и пошёл на колоссальный риск, не только сохранив все сюжетные линии и персонажей, но и предложив зрителям подлинную сценическую версию «Драмы на охоте». Спектакль обрёл объём, не уступающий первоисточнику, музыка Альфреда Шнитке дала постановке особую атмосферу и глубокое дыхание, а сценография Андрея Шарова не только вписалась в каноны Малого театра, но и добавила зрелищу инфернальности.
Детективный сюжет Чехова не сложен. Эта история о нищей дочери лесничего Оленьки Скворцовой, жаждущей вырваться из чащи, убежать от сумасшедшего отца, окунуться в богатую, красивую и, как ей кажется, счастливую жизнь, заканчивается крахом. Девушку найдут убитой в том лесу, из которого она вырвалась. Кто убил – тайна… Ведь этим юным, казалось бы, чистым непосредственным существом, этакой нимфой хотели обладать трое влюблённых в неё мужчин – судебный следователь Камышев, граф Корнеев, управляющий графа Урбенин.
Спектакль начинается просто… На авансцене за массивным столом, заваленным бумагами, прикрыв лицо газетой, дремлет Редактор (Валерий Афанасьев). Он немолод, опытен, суров. Его рутинную работу и отдых прерывает назойливая муха, которую он прибьёт, а вслед за ней – появление странного сутулого мужчины в поношенном пальто и с дрожью в руках. Незнакомец представляется ему как некто Камышев (Андрей Чернышов) и предлагает ознакомиться с рукописью собственного сочинения. Редактор вынужденно принимает папку, но после ухода посетителя мгновенно отправляет её в мусорное ведро. Однако что-то в облике Камышева, в его заискивающей, но настойчивой манере говорить и вести себя заставляет редактора вытащить исписанные листы и прочитать первую страницу. Внезапно лёгкий полупрозрачный экран устремляется ввысь, открывая таинственное пространство «Истинного происшествия», где усадьба графа, скромное жилище Камышева, озеро и густой лес вдали – это единое пространство, где повсюду срезанные камыши и пожухлая трава, среди которой веселятся, любят, изменяют, страдают. Редактор внимательно смотрит на эту странную открывшуюся его взору глубину и входит в неё. Садится в кресло, перебирает рукопись и погружается в её мир…
В усадьбе графа Корнеева соседствуют и антикварная мебель, и копии античных статуй, и пошлые пальмы в кадках. Всё это создаёт некий вкусовой каламбур, соответствующий натуре Корнеева. Он и его усадьба – это средоточие уездной богатой разгульной жизни с песнями, шампанским, цыганами и полным домом друзей или врагов. Ему – без разницы! Корнеев Александра Вершинина – существо замечательное! Его животная натура не терпит никаких ограничений. Нет ни одного порока, который бы в нём не гнездился, – балагур, пьяница, сластолюбец, транжира. Он живёт так, будто бы каждый его день – последний. И обожаемая всеми Оленька должна быть его «охотничьим трофеем»!
Его управляющий – немолодой уже мужчина Урбенин – полная противоположность своему барину. Скромный, честный, трудолюбивый вдовец с двумя детьми. И до смерти влюблённый в Оленьку. Александр Клюквин передаёт всю гамму чувств мужчины, которого настигла роковая, опасная, но такая манящая последняя любовь, которой его натура не в силах противиться.
И, наконец, Камышев (Андрей Чернышов), чья тёмная страсть доведёт его от внезапно вспыхнувшего при первой встрече с большеглазой, весёлой и улыбчивой красавицей чувства до лютой ненависти к этому беспринципному, алчному, лживому существу, достойному презрения и пули в голову. Артист не осуждает своего героя и не оправдывает его, тонко и умно показывая все тёмные и светлые стороны человеческого естества.
Роль Оленьки сложная, разноплановая, требующая от актрисы понимания сути образа своей героини. Варвара Шаталова меняется в каждой сцене. Вот она милая и беззаботная девочка из леса, позже взгляд и пластика её постепенно меняются, превращая юное существо в молодую женщину, меняется взгляд, выражение лица, позже что-то звериное появляется в её манере держаться, жёстко и требовательно выражать свои мысли и желания. Актриса проводит свою героиню по всему лабиринту – первая любовь к Камышеву, неравный брак с Урбениным, положение содержанки Корнеева. Дальше – тишина и неизбежный страшный конец.
Параллельно с основной линией спектакля идёт развитие других событий и судеб. Этот фон чрезвычайно важен, потому что создаёт подлинный чеховский мир. Безнадёжно влюблённая в Камышева тихая Надя (Варвара Андреева). Мучительно страдающий от неразделённой любви к ней Доктор (Александр Волков). Сумасшедший, жалкий, брошенный Оленькой отец (Владимир Сафронов). Вечно жующий и за всеми подглядывающий Пшехоцкий (Валерий Бабятинский) и его сестра, только на первый взгляд безобидная, – Созя (Екатерина Базарова). Раскрепощённая цыганка Тина (Аксиния Пустыльникова) со своими вечными романсами. Слуга Камышева Поликарп (Сергей Еремеев) – существо незаурядное, себе на уме, у него своя философия и отношение к жизни. Мировой судья (Пётр Складчиков), привыкший к постоянной дармовщинке. Слуга Кузьма (Дмитрий Кривошеев) – подобострастный и лукавый. Все они колоритные герои спектакля.
В финале полупрозрачный экран опустится и снова на авансцену выйдет Редактор, а вскоре и Камышев. Глядя на него, Редактор мрачно произнесёт: «А ведь это вы её убили…» Неожиданно появится цыганка Тина и затянет старинную таборную песню: «Ай да невечерняя зорька спотухала…»
Любовь, ненависть, страсть, ревность, зависть, отчаяние, гордыня, корысть, тщеславие… Всё это есть у Чехова, всё это есть в спектакле Андрея Житинкина. А эпиграфом к «Драме на охоте» в Малом театре могут послужить слова другого классика – Ивана Бунина: «В любви столько звериного, грубого, тёмного…»
Жанна Филатова, "Литературная газета", 11 апреля 2024
В Малом театре режиссер Андрей Житинкин поставил спектакль «Мой нежный зверь» по повести Антона Чехова «Драма на охоте». Любители классики будут в восторге — считает Филипп Геллер.
Увидев название, любой советский человек, конечно же, вспомнит фильм Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь» — очень красивую, сентиментально-приторную экранизацию, но от чеховской истории оставившую совсем немного. Картину в ней «делают» великолепные пейзажи российской природы, бесподобная операторская работа — актеры (даже Олег Янковский) выглядят скорее эстетическим фоном, нежели какой-то полноценной субстанцией. Можно вспомнить и актрису Галину Беляеву (Ольга), которая по своему типажу больше напоминает тургеневскую девушку, но совсем не «белокурую, голубоглазую девушку», как охарактеризовал ее сам Чехов. Вальс Евгения Доги — вот чем привлекает к себе этот фильм до сих пор, мелодия которого стала настоящим народным достоянием.
Есть и другая экранизация — черно-белая версия 1970 года (режиссер — Борис Ниренбург) с Юрием Яковлевым, Александром Кайдановским и Владимиром Самойловым в главных ролях. Она гораздо ближе к первоисточнику: на самом деле никакая не сентиментально-лирическая история обретает свойственные ей беспросветность и углубленность.
Нынешняя интерпретация Малого, к счастью, соответствует чеховской повести— даже несмотря на то, что исключены некоторые эпизоды. Зато возвращены такие герои, как Надя (она отсутствовала в обеих экранизациях), появляется и безумный отец Ольги Скворцовой. Житинкин ничего не придумывает от себя — а просто внятно и интересно рассказывает историю с элементами детектива о том, как трудно удержать нравственность в мире, где правят злоба и разврат. Параллели с реальностью напрашиваются сами собой — Чехов, как и всякий великий писатель, в воду глядел. В спектакле, как и пьесе, пожалуй лишь только два положительных персонажа — страдающая от жестокости окружающего мира, несостоявшаяся невеста Камышева Надя (эту роль тонкими мазками исполнила Варвара Андреева), всегда готовый прийти на помощь доктор (Александр Волков сумел убавить обычно пышущий жаром темперамент и полностью растворился в своем герое).
Тот же Урбенин, стремившийся найти счастье в браке с Ольгой, которая младше его на 30 лет — персонаж неоднозначный. Чувствуя свое одиночество, он выпивает — женитьба на девушке, как он думает, лишит его этой укоренившейся на протяжении года отрицательной традиции. Но ему, самому несчастному в этом произведении человеку, достается больше всего. Мало того, что Ольга, разумеется, его не любит, так она издевается над его детьми и наговаривает на него графу Карнееву, выдумывая, что тот как будто украл его гусей. Роковая случайность, когда Урбенин первым находит мертвую Ольгу в лесу, дает возможность следователю Камышеву, который сам жестоко ее прикончил, поставить все улики на Петра Егоровича — в итоге того заключают под суд, отправляют на каторгу, где он, спустя время, умирает.
Актер Александр Клюквин, привычный всем в комическом амплуа, потрясающе переключился на драму — его Урбенин невероятно трогателен. С первой минуты видно, что он действительно души не чает в Ольге, боготворит ее. И каким же камнем на душе для персонажа становится ее предательство. Самой трагической сценой спектакля, несомненно, стал эпизод допроса Камышевым Урбенина — когда последний признается, что ни в чем не виноват, но следователь сделает свое дело и подло сдаст Петра Егоровича под стражу. Здесь трудно сдержать слезы.
В роли Камышева — звезда сериалов, недавно вошедший в труппу Малого Андрей Чернышов. Его игра здесь отличается смелостью, экспрессивностью. Уже в самом начале, когда герой появляется в кабинете Редактора (здесь Житинкин позволил себе чуть отступить от Чехова — Камышев одет не в шикарную статусную одежду, а приходит в поношенном пальто, с мимикой нездорового, побитого жизнью человека) видно, что это незаурядная личность. Которая, однако, несмотря на свое блестящее образование, позволила себе опуститься до самого дна. Актер вместе с режиссером показывают персонажа абсолютно отвратительного — Камышев агрессивен, откровенно порочен и использует всех в собственных корыстных целях. Ни о какой настоящей любви с Ольгой тут нет и речи (в фильме Лотяну герои действительно любят друг друга) — здесь царит только греховная страсть. Раскаяния героя в финале не чувствуется (да и Чехов его не предполагал) — скорее, его озлобленность на жизнь и на самого себя.
Его друга, развратного гуляку, сластолюбца графа Карнеева темпераментно сыграл Александр Вершинин — несмотря на свою ярко отрицательную характеристику, актер сумел наполнить роль неимоверным обаянием, так что этому персонажу даже хочется простить его грехи.
Сложнейший образ в повести, да и наверно вообще в чеховской литературе — Оленька Скворцова. Девушка, на первый взгляд кажущаяся сущим ангелом, на самом деле очень меркантильна, расчетлива и зла на окружающий мир. Героиня мечтает выйти из бедности и разбогатеть, потому выходит замуж за Урбенина. Уже на свадьбе она понимает, что будет встречаться с Камышевым, потом она переходит в содержанки к Карнееву. Конец ее жизни, как мы знаем, печален — Олю своими руками убивает Камышев, не выдержав признания о том, что он для нее был всего лишь одним из объектов удовлетворения удовольствия.
В экранизации Ниренбурга Наталия Дрожжина сыграла свою героиню, пожалуй, слишком уж прямолинейно — откровенной стервой, жаждущей только богатства и денег, в ней не было хоть какой-то загадки. Галина Беляева в фильме Лотяну, наоборот, была слишком уж нежна и приторна, даже авторский текст не смог прибавить ей какой-то земной материальности.
А вот в постановке Житинкина все сложилось: героиня нашла идеальное воплощение благодаря талантливой Варваре Шаталовой. Кроме того, что актриса идеально соответствует внешнему описанию Чехова, также она смогла показать двойственность натуры Ольги — ее внешнюю привлекательность и внутреннюю пустоту, черствость души, глупость.
Роль слуги Камышева, Поликарпа в собственный бенефис превратил потрясающий Сергей Еремеев — столько доброго юмора, теплоты души простого русского человека он привнес в этого персонажа. Зал смеется, когда Поликарп сообщает, что читает «Графа Монте-Кристо» или же когда он отчитывает своего хозяина за то, что тот связался с пьяницей-графом.
Эти моменты добавляют спектаклю ощутимую легкость, которая, как всегда у Чехова, сочетается с драмой.
В спектакле заняты и такие легенды, как, например, 84-летний Владимир Сафронов — он играет роль безумного отца Ольги. Актер появляется на свадьбе Урбенина и дочери всего на одну минуту, но оставляет сильнейшее впечатление. Несчастный, жалкий вид старика, страдающего от навязчивой идеи о краже, вкупе с соответствующей мимикой производят неизгладимое впечатление.
Хороши острохарактерная Сози (Екатерина Базарова) и молодой одноглазый слуга Карнеева Кузьма (Владимир Алексеев).
Очаровательной цыганкой Тиной предстала в спектакле Аксиния Пустыльникова — она не только танцует, но и потрясающе исполняет романсы, таким образом, демонстрируя разноплановость мастерства актеров Малого. Такая работа дорогого стоит. Все выступления Тины сопровождает живой аккомпанемент — за него отвечают солисты оркестра театра, гитаристы Михаил и Александр Ивановы.
Вопреки заявлением режиссера спектакль оказался традиционно оформлен (художник — Андрей Шаров). Здесь три декорации — гостиная графа с изысканной мебелью, статуями и даже огромными опахалами, которыми его овевают слуги. В глубине — окно с выходом в осенний парк и лес. Тут видны наклонившиеся колонны (символ упадка, разложения), блестит озеро из больших голубых разбитых стекол… Этот пейзаж станет основой декорации для сцены привала (кстати, момент убийства, когда Ольга кричит из леса, Житинкин оставляет за кадром). Комната Камышева более лаконична, но здесь можно насладиться, например очаровательной ширмой в ориентальном стиле.
Не стали экономить на костюмах — особенно впечатляют наряды Ольги и Нади, выполненные в стиле модерн.
Филипп Геллер, "БезФальши", 27 апреля 2024 года
Андрей Житинкин – режиссер-праздник, у него "много лиц". Он то эпатажный, то модный, то скандальный, то классический. Его постановки идут в самых лучших театрах Москвы, с ним работают самые знаменитые актеры. Подробности – в программе "Профессия режиссер" на канале Москва-24.
Режиссер и народный артист России Андрей Житинкин в своем новом спектакле по повести Чехова соединил литературу, кино и театр, затронув все струны зрительской души. Разбираемся, как ему это удалось.
Премьерный спектакль столичного Малого театра сейчас широко обсуждается. Зрителей и критиков он явно зацепил. Чем?
Изначально, безусловно, названием – «Мой нежный зверь». Когда его слышишь, то сразу хочется купить билет и сравнить с фильмом 78-го года, который тоже был снят по мотивам повести Антона Чехова «Драма на охоте». Хотя режиссер постановки Андрей Житинкин говорит, что был вдохновлён не фильмом, а талантом писателя:
- Я очень давно мечтал поставить Чехова. Я много ставил Толстого, Достоевского… И в Малом театре у меня целая обойма классических спектаклей. Например, уже 12 лет идёт «Пиковая дама» Пушкина. Очень долго шёл «Маскарад» Лермонтова, где свою последнюю роль играл Борис Клюев. После его ухода мы закрыли спектакль. Потом был «Идиот» Достоевского. И вот, наконец-то, Чехов. Но все пьесы Чехова уже были поставлены в Малом театре по нескольку раз. Все до одной. И поэтому я решил взять прозу. Это моя сценическая версия повести «Драма на охоте». Назвали мы эту историю «Мой нежный зверь». Это чеховская строчка, которую мы сохранили. И мне приятно, что она появилась на афишах Малого театра.
Андрей Альбертович не первый раз делает спектакль «как бы по фильму». Вспомним его премьеру прошлого года – «Летят журавли». Но название — это лишь привлекательная обёртка. А внутри оказывается совершенно особое, именно сценическое содержание. Которое, впрочем, периодически отсылает к одноименному кино. Например, узнаваемой музыкой. В постановке «Мой нежный зверь», конечно же, звучит знаменитый «Свадебный вальс» Евгения Доги. Иногда кажется знакомой даже игра актеров. Так, в одной из рецензии отмечено: «Герой Чернышова в некоторых сценах поразительно напоминает мимикой Олега Янковского, сыгравшего в фильме Лотяну ту же роковую роль. Просто дежавю какое-то. Это, конечно, не реинкарнация Янковского, хотя его флюиды явно летают по сцене».
- Могу сказать, что я не стал бы ставить эту историю, если бы не было исполнителя главной роли - Камышева, - признался Житинкин. - Его играет Андрей Чернышов, который вернулся в Малый театр после блистательной карьеры в кино. Недавно состоялся его дебют в моей премьере «Летят журавли», он сыграл Бориса. И вот сейчас у него вторая, яркая, главная роль - Камышев в спектакле «Мой нежный зверь». Красавицу Оленьку, которую убили, играет Варвара Шаталова, которая играла Веронику в «Летят журавли».
Отметим, что Житинкин всегда очень интересно подбирает актерский состав. Как он сам выражается – «перемешивает» артистов разных статусов и поколений: медийных с сугубо театральными, молодых и талантливых - с признанными мэтрами (в спектакле задействованы аж шесть народных артистов и трое заслуженных!).
Ещё один секрет успешного старта постановки - в том, что она своих первых зрителей не заставила скучать. И для этого не пришлось приглашать Олю Бузову или заставлять актеров играть голышом. Наоборот, им сшили потрясающие костюмы. И вообще весь спектакль получился усладой для глаз. Он красивый, просто красивый. Но при этом ещё и динамичный.
- Я на первой же репетиции сказал актёрам, что мы уходим от такого расхожего стереотипа, что Чехов — это только лирика, - рассказывает Житинкин. - Его «Драма на охоте» — это детектив! Который написан виртуозно. Причём на момент написания повести Чехову было всего 23 года. Он тогда был совсем не тем Чеховым, к которому мы привыкли - грустный, высохший от болезни, в пенсне. Нет! Это был ещё двухметровый, яркий красавец, который, как я думаю, обладал многими страстями, отраженным в произведении. Весь мир считает Чехова гениальным драматургом. Но вот я настаиваю, в том числе и этим спектаклем, что он ещё конгениальный прозаик. И для режиссера тут, конечно, есть простор для фантазий.
Режиссёр отмечает, что ему было очень важно сохранить то, что и захватывает в любом детективе: интригу. Хотелось, «чтобы зритель не мог догадаться, кто же убийца до конца спектакля». И получилось!
- На премьере я видел, что молодые люди, которые не читали «Драму на охоте», до самого финала не понимают кто убийца, - говорит Андрей Альбертович. - И в этом, я считаю, победа актеров.
Ещё одна составляющая успеха - актуальность. И тут тоже Житинкин не прогадал:
- Чехов невероятно современен, поэтому мы играем его абсолютно сегодняшним днём. Ведь природа человеческих страстей не меняется. А классика на то и классика, что она актуальна всегда.
Точно также считал и Юрий Соломин, ушедший из жизни, когда работа над спектаклем «Мой нежный зверь» только началась.
- Это был последний спектакль, который он благословил, - вспоминает Житинкин. - Соломин пришел на первую читку, хотя чувствовал себя неважно. Сказал, что Антон Павлович - его любимый автор. А уходя, он вдруг повернулся и произнес: «Я желаю вам аншлагов».
И сейчас спектакль, поставленный уже без легендарного худрука, именно с аншлагами и идёт. Потому что заманчив по многим параметрам. И пусть он ещё долго-долго будет жить на сцене. Чтобы все успели посмотреть и, как сказал режиссёр, «насладиться текстом Чехова и коллизиями его произведения».
Лидия Мезина, "Мир новостей", 27 марта 2024 года
Живя в небольшом городке выбраться, наконец, «в свет», удачно выйти замуж за обеспеченного мужчину и променять скромную тихую жизнь на роскошь. Об этом мечтала героиня спектакля Андрея Житинкина «Мой нежный зверь» Оля (Варвара Шаталова) — и совершенно не догадывалась, к чему может привести жизнь в калейдоскопе интриг.
Премьера спектакля состоялась в феврале 2024 года в Малом театре. Пафос одной из ранних повестей А. П. Чехова «Драма на охоте» режиссёр сводит к проблеме продажной любви, которая толкает на преступления. Когда 24-летний Чехов работал над этой повестью, им уже было создано более 150 рассказов, одна пьеса и четыре повести. Очевидно, что молодой автор пробовал силы в разных жанрах, в том числе — в жанре детектива.
«Драма на охоте» была неоднозначно принята критиками: некоторые обнаружили в ней «неровности», другие сочли пародией на уголовные романы, третьи — образцом детективного жанра. И всё-таки чеховский детектив — не столько расследование убийства, сколько расследование человеческой души. Главный герой совершает страшное преступление, но путём разного рода ухищрений избегает наказания и долгие годы хранит свою тайну. Мотив этого поступка, душевные метания героя чрезвычайно важны и интересны молодому писателю Чехову, а потому именно им посвящена большая часть повести.
Режиссёрское прочтение незначительно отходит от авторского текста. Различия начинаются с названия, заметно переставляя акценты. Андрею Житинкину не столько интересна физическая гибель Оли Скворцовой, сколько её нравственная драма. Девушка буквально из леса попадает в средоточие «красивой жизни»: в богатом графском доме поют песни, танцуют, распивают дорогой алкоголь. А между тем праздная роскошная жизнь незримо рушится: усадьба порастает камышом, скрывая за внешней привлекательностью роскошного фасада страшные тайны почти каждого из её очерствевших обитателей.
Эту печальную историю об «истинно произошедшем событии» автор и режиссёр композиционно помещают в рамку: бывший судебный следователь, представившийся Зиновьевым (Андрей Чернышов), приносит свою первую рукопись опытному редактору (народный артист России Валерий Афанасьев). Словно выпрашивая милостыню, автор протягивает рукопись, почти умоляя прочесть и напечатать её. Обычно с таким трепетом и настойчивостью говорят о чём-то очень ценном, близком сердцу. Надменный, уставший редактор, очевидно, предчувствуя дилетантский слабый слог, нехотя берёт рукопись и позднее, то ли из любопытства, то ли из чувства долга, принимается за чтение. С этого момента и ему и зрителям начинает открываться сокровенная тайна Зиновьева, которую он долго хранил и, наконец, освободил в нескольких небрежно смятых редактором листках повести.
Художник-постановщик спектакля Андрей Шаров лаконично размещает разные пространства на сцене, разделяя её на несколько планов. Так, авансцену занимает кабинет редактора; он отделён полупрозрачным занавесом, будто завесой тайны, от другого места действия — дома графа Карнеева (народный артист России Александр Вершинин).
Занавес поднимается — и редактор вместе со зрителями перемещается в графскую усадьбу, ненадолго оказывается в богато обставленном доме, который станет основным местом действия. Смыслообразующей в этом помещении окажется фрагмент картины Эдварда Коли Бёрн-Джонса «Любовь среди руин». Нельзя простодушно начертить параллели между влюблёнными героями спектакля и картины, однако она органично дополняет интерьер и нагляднее иллюстрирует смысл спектакля.
Граф Карнеев, например, давно похоронил свои чувства в руинах и теперь ищет с женщинами исключительно физического удовольствия: пытается ухаживать за несколькими девушками одновременно, в то время как сам женат на сестре своего друга — Созе (заслуженная артистка России Екатерина Базарова). Он живёт на широкую ногу, легкомысленно растрачивая богатство, между тем как в стране голод. Режиссёрское вкрапление этого исторического факта оказывается очень уместным: повесть написана в 1884 году, а голод свирепствовал в стране неоднократно во второй половине XIX века, в том числе в 1883-м. Более того, о голоде напоминает молодой уездный врач Павел Вознесенский (Александр Волков). Он и Надя Калинина (заслуженная артистка России Варвара Андреева), дочь мирового судьи (заслуженный артист России Пётр Складчиков), — единственные в спектакле нравственные персонажи, они представляют собой полную противоположность другой паре — Камышеву и Оле.
Иван Петрович Камышев (он же Зиновьев, в исполнении Андрея Чернышова) — частый и желанный гость в графском доме, который сотрясается от цыганских песен, танцев и пошлых разговоров Карнеева и его приятелей. На пирушках, закатанных в роскошных залах дома, слегка опьянённый Чернышев с лёгкостью может бросить оскорбительные комментарии в адрес другого гостя — Каэтана Пшехоцкого (народный артист России Валерий Бабятинский). Но тот сохраняет достоинство и полностью занят трапезой, игнорируя нападки Камышева и отстраняясь от полупьяных разговоров. Надо отметить, насколько артист органичен в этих сценах: его недоумённая реакция на выходки товарищей, изысканность и простота действий делают его персонажа особенно интересным.
Погрязая в разврате и праздности, граф, сам того не замечая, приводит дом и усадьбу в жуткое запустение. Античные скульптуры по бокам сцены поросли камышом, колонны за панорамными окнами накренились, словно Пизанская башня, и, кажется, вот-вот рухнут.
В полуразрушенном античном саду, в блеклых красках леса внезапно вспыхивает искра: пробегает молодая девушка — та самая Оля Скворцова (Варвара Шаталова), в красном атласном платье, с непослушными кудрями, весело подпрыгивающими на хрупких плечах. Своим живым огнём эта «девушка в красном» (как у Чехова её будет называть сам Камышев) разожжёт интерес и страсть не в одном мужчине.
Дочка лесничего, в детстве пережившая смерть матери от грозы, теперь живёт с сумасшедшим отцом (народный артист России Владимир Сафронов) в небогатом домике в лесу. На долю юной, привлекательной особы выпадает сомнительное счастье: в неё влюбляется управляющий графа, «привилегированный слуга» — Пётр Егорыч Урбенин (народный артист России Александр Клюквин). Он сдержан, воспитан и добр, а за его могучей, словно медвежьей, фигурой хрупкая, тоненькая девушка будет чувствовать себя как за каменной стеной. Урбенин не так состоятелен, как граф, «имеет в соседнем уезде заложенное имение», но всё-таки сможет позаботиться о больном отце Оли. Самое главное — немолодой вдовец искренне и тепло любит Оленьку и зовёт её замуж. Та, конечно же, соглашается, что вызывает у других мужчин глубокое недоумение. Однако обусловлено ли согласие Оли столь же чистой любовью или её привлекает одна лишь выгода?
Свадебная процессия под звон колоколов движется вдоль сцены, сначала по заднему плану, затем выходя на авансцену. Обращенное прямо в зрительный зал хорошенькое личико Оленьки невесело, глаза выражают затаённый ужас, а во взгляде читается немой вопрос: «Зачем?» Хотя свадьба и считается похоронами девичьей жизни, Оля прощается не только с ней. Прямо сейчас в девушке действительно умирают наивная живость, беззаботный смех, лёгкость и непосредственность. Постепенно их сменят холодная расчётливость и подлость.
И всё-таки режиссёр заметно сглаживает углы, вынося за скобки линию взаимоотношений Оли с детьми Урбенина. У Чехова в этих эпизодах она предстаёт типичной злой, отталкивающей мачехой: назло остригает локоны у падчерицы, выгоняет её маленького брата из комнаты и так далее. При этом Житинкин уверенно играет на контрастах и противоречиях: в сущности, мёртвую духовно, словно сгнившую, Олю он наряжает в роскошные наряды и дорогие меха. В элегантном сияющем платье в пол Оля приходит на тайное свидание к своему любовнику Камышеву — единственному, кому она открыла сердце. Надо отметить, что исполнительница роли — Варвара Шаталова — чемпионка России по бальным танцам, поэтому выбранный художником наряд идеально подчёркивает женственность и изящную вытянутость силуэта, грациозность актрисы, её прямую гордую осанку. Её плечи обнимает меховая накидка, а кудри собраны в аккуратную причёску. Эта светская дама не похожа на ту «девушку в красном», которая совсем недавно бегала по сцене и радовалась предстоящей свадьбе, а потом с детской наивностью рассуждала о смерти и даже «хотела умереть в самом красивом платье».
Могла ли она подумать, что тот, кому было озвучено это желание, его же и исполнит...
Камышеву становится невыносимо наблюдать, как золото разлагается в грязи и само становится грязью. Но невыносимо отнюдь не из-за любви. Актёр играет хищный интерес, ведь даже в первую встречу его герой рассматривал девушку, словно добычу, бесстыдно пожирал её взглядом. Его Камышев хочет заполучить Олю как собственность, а потому её интерес к графу остро задевает мужское самолюбие героя. Как сильнейшее оскорбление, Камышев цинично отсчитывает купюры и небрежно бросает деньги Оле, называя её любовь продажной, — ярчайший акцент спектакля, выделенный и интонационно, и музыкально и, конечно, отмеченный выразительной актёрской игрой.
Эту девушку хочется оправдать, объяснить её поведение и меркантильность жестокой и глупой ошибкой. Оля безнадёжно пытается бежать куда угодно, только бы не оставаться наедине с немилым мужем, имевшим такую же ошибку влюбиться в неё. Она отчаянно бьётся в болоте, хватаясь за любые шансы на спасение, — так же бился в душной сумке подстреленный на охоте кулик, которого безжалостной и твёрдой рукой умертвит Камышев.
Этот кулик, подобно убитой чайке, предвосхитит гибель одного из героев.
Оля встречает смерть не в «самом красивом платье», как мечтала, а в обыкновенном, как ей однажды предложил Камышев. Пытаясь выбраться из леса в лучшую жизнь, Оля в лесу и будет убита: там, в светской жизни, она заблудилась и потеряла саму себя.
Камышев, этот «нежный» зверь, жестоко губит Олю, а своё преступление он, судебный следователь, умело вешает на Урбенина, хитро и дальновидно продумав каждый свой шаг. Подробности допроса других персонажей и детали следствия вынесены за скобки.
Явное волнение, возможно, даже страх быть разоблачённым во время допроса выдают в Камышеве убийцу. Не свойственные его характеру беспокойство и напряжённость контрастируют со столь же сдержанным, но искренним горем Урбенина. Клюквин-Урбенин явно сопереживает своему персонажу: большой человек то беспомощно, как ребёнок, тихо всхлипывает, вспоминая, как нашёл безжизненное тело Оли, то яростно и гневно вскрикивает на Камышева, осознавая несправедливость своего положения, — ведь он не виноват. В отличие от Камышева, его герой — совестливый персонаж, которого цинично и несправедливо осудят и отправят на каторжные работы.
Словно тяжкий груз спадёт с Камышева после отъезда Урбенина: цель достигнута, а потому последовавший за этим допрос слуги Кузьмы (Владимир Алексеев) пройдёт как нечто неважное. И всё-таки молчаливая недвусмысленная сцепка взглядами, игра на подтекстах и, хоть и случайно, но символично замаранный кровью рукав Камышева окончательно разоблачат его, настоящего преступника.
После — полупрозрачный занавес, вдоль и поперёк разлинованный синими полосами, словно языками молний, вновь опускается, возвращая действие в кабинет редактора.
Появляется всё тот же сутулый, жалкий Зиновьев и хриплым голосом осведомляется о своей повести. Контекст событий мастерски меняет восприятие героев: Владимир Афанасьев предстает в роли не просто редактора, но судьи, на долю которого выпало не машинально прочесть повесть, а, проведя собственное расследование, вынести приговор её автору — Зиновьеву-Камышеву.
Теперь на стуле в центре сцены вместо Урбенина будет сидеть другой — истинный преступник. Согласившись со всеми доводами редактора, Зиновьев сознаётся в преступлении и даже рассказывает подробности убийства.
В итоге герои спектакля оказываются отнюдь не теми, кем предстали изначально. Гниль и разврат одного из них ранее скрывала оболочка красивой жизни и статус судебного следователя. Они восемь лет укрывали преступника и позволяли предвзято обвинять невиновного человека. Это и есть второй план спектакля, который ловко спрятался за любовную интрижку. Видимое противоречит содержимому — ведь даже спектакль называется «Мой нежный зверь», хотя нежность здесь ощутимо уступает зверству.
Персонаж Зиновьева в последней сцене ничтожен. Он похож на пленника, которому не дали освобождения. Впрочем, рабом своей тайны он так и остался.
Редактор, брезгливо убрав от себя его руки и даже не глядя в сторону негодяя, после его ухода остаётся на сцене в долгом молчании.
Чем заняты его мысли? Он молчаливо смотрит вдаль, а за его спиной возникает статная цыганка Тина (Аксинья Пустыльникова) в белом длинном атласном платье, с кудрявой смоляной шевелюрой. Словно призрак, возникший из ниоткуда, она плавно направляется к авансцене. Никак не взаимодействуя с редактором, Тина начинает петь цыганский романс: «Зорька ведь как спотухала, спотухала…» Гордая красота девушки, её заливистое пение создают особую поэтичность финала. Лиричность рассеивает напряжённую атмосферу предыдущей сцены, но всё же оставляет напоминание о быстро потухшем огне юной Оленьки Скворцовой, о её зверски погубленной красоте…
Ангелина Дядчук, "Театральный журнал", 2 апреля 2024 года
Всё чаще и чаще ловлю себя на мысли, что больше устаю от театра, нежели получаю удовольствие. Виной тому и качество большинства постановок, и уровень актерской игры, и слабый драматургический материал. А иногда вообще сбегаю в антракте, что раньше для меня казалось немыслимым. Но, как говорится, счастье можно найти даже в темные времена, если не забывать обращаться к свету. Этим светом всегда был и остается для меня Малый театр — островок традиционной классической театральной школы. Возвращаешься сюда, как домой, когда совсем плохо и нужно восстановить силы. Особая отрада души — постановки Андрея Житинкина, который сотрудничает с Малым много лет.
Бывает такой удивительный тандем «режиссер — театр», когда в единую картину складываются все составляющие: актерский ансамбль, работающий без усилителей и микрофонов, режиссура, драматургия, музыка, сценография — атмосфера! И в этом симбиозе рождается шедевр.
Одной из последних интересных премьер Малого театра стала постановка Андрея Житинкина «Мой нежный зверь» по повести Чехова «Драма на охоте». Второе ее название — «Истинное происшествие».
Несмотря на то что сама повесть – ранняя работа автора, она из года в год притягивает к себе и театральных, и кинорежиссеров. Широкую известность повесть получила после известной экранизации Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь», коей, судя по названию, и вдохновлялся Андрей Альбертович. Из этого же фильма звучит и знаменитый вальс Евгения Доги, сопровождая встречу Ольги с Камышевым. Сам Камышев в исполнении Андрея Чернышова в ряде сцен напоминает Олега Янковского. Однако спектакль, в отличие от эстетичного и красивого фильма, намного ближе к тексту Чехова. Уже в первой сцене Камышев предстает перед зрителем не как изящный аристократ, а как больной, опустившийся человек, которого изрядно помотала жизнь: старое поношенное пальто, руки дрожат, в хриплом голосе насмешка и сарказм, соединенные с усталой обреченностью. Он оставляет немолодому суровому редактору (Валерий Афанасьев) рукопись своей повести, сообщив, что написана она по реальным событиям и он — один из участников. Редактор вынужденно принимает папку, но после ухода посетителя тут же отправляет ее в мусорное ведро. Однако что-то в облике Камышева, в его манере говорить и вести себя заставляет редактора вытащить рукопись и прочитать первую страницу…
Сценическое решение спектакля утонченное и имеет глубинный смысл: второй план с лесом, озером, красивой природой отделен от первого тонким, почти прозрачным занавесом. Он, как граница двух миров, служит символическим переходом героини Варвары Шаталовой Оленьки Скворцовой, дочери лесника, из мира духовного в мир материальный — обитель деградирующего дворянства. И, хотя на первый взгляд ее жажда красивой жизни оказалась сильнее жажды любви, она совсем не врала, когда говорила, что любит Камышева. На смертном одре она не выдает своего убийцу. В ней нет желания мести, лишь любовь и жалость: в этот момент она поднимается высоко над мрачным круговоротом событий, тогда как Камышев суетливо заметает следы преступления, убивает свидетеля и отправляет невинного Урбенина (Александр Клюквин) на каторгу. Урбенин, пожалуй, один из немногих героев спектакля, которому искренне сочувствуешь. Здесь он несчастная жертва, честный и обезумевший, ослепший от любви человек, который вместе с тем не может не чувствовать растущего презрения к нему со стороны окружающих.
История Чехова стара как мир: молоденькая главная героиня ищет выгодный брак, «озверевший» от любви и предательства следователь заметает следы собственного преступления, аристократ спивается и деградирует, и только земский врач выглядит последним отголоском совести и здравомыслия. Главная идея Чехова — разложение человеческих душ.
И режиссер наглядно показывает, как из благородного, желающего спасти любимую девушку человека Камышев превращается в зверя. Но в отличие от зверей, руководимых инстинктами, у человека всегда есть выбор. В судьбе Камышева угадываются нотки достоевщины: как и Раскольников, он совершил двойное убийство, искалечил жизнь Урбенина, свалив на него свои смертные грехи. Но в отличие от Родиона Романовича так и остался безнаказанным. Великолепный психолог, он ощущает превосходство над людьми и никогда не теряет самообладания. Даже редактору, которому принес разоблачающую рукопись, смеясь, признаётся в убийстве. А муки совести отвергает, удивляясь лишь тому, что никто не видит сидящую в нем «страшную тайну». Он устал от нее и, может, поэтому пишет свою повесть.
Финал у Андрея Житинкина мощный. На лесной опушке, ставшей сценой, цыганка Тина (Аксиния Пустыльникова), пассия Камышева, исполняет «Невечернюю». Слушатель романса на авансцене один — издатель повести Камышева, к финалу превратившийся в прокурора. Звучит всем известное заклинание влюбленных: «Если лучше найдешь, про меня забудешь. Если хуже найдешь, про меня вспомянешь». Нашелся человек, который разгадал «страшную тайну» Камышева, но легче ему не стало. Спектакль находит отзвук в сердце, ведь классика на то и классика, потому что отвечает на актуальные вопросы современности всех эпох.
Ольга Вострикова, "Московская правда", 25 марта 2024 года
Режиссер-постановщик народный артист России Андрей Житинкин - в проекте "Моя история" на ОТР. Ведущий - Дмитрий Кириллов. Эфир от 24 марта 2024 года.
Сюжет детективной повести Чехова знаком широкому зрителю прежде всего благодаря её экранизации, сделанной кинорежиссером Эмилем Лотяну. Но наверняка в зрительном зале театра найдется молодая публика, которая ни повести не читала, не видела фильм. Её точно захватит сюжет. Любовь, неравный брак, измена, убийство… Стоит пробежаться по узловым событиям этой истории и внимание к почти трехчасовой постановке обеспечено. С этой задачей – захватить, увлечь за собой зрителя - режиссер спектакля Андрей Житинкин справился блестяще. Он сумел дотащить детективную интригу до конца. Только в последней сцене молодой, не обременённый «лишним» знанием зритель узнает, что убийца… Нет, не садовник.
Для всей остальной публики, которая знакома с сюжетом, будет интересно следить за переменами в человеческой психологии и в характере персонажей в зависимости от обстоятельств. Например, наблюдать, как юная героиня Оленька Скворцова (актриса Варвара Шаталова) из беспричинно смеющейся, почти блаженной девушки-ребенка превращается в расчетливую хищную женщину, умелого манипулятора мужскими слабостями. Без глубинных переживаний, она рационально подходит к вопросу, куда вложить имеющийся у неё капитал – свою молодость и красоту.
Как главный герой судебный следователь Камышев в первой сцене появляется почти опустившимся бомжом (не сразу в нём узнаешь актёра Андрея Чернышова), а в следующей сцене (фабульно она относится к прошлому) он меняется до неузнаваемости: одет с иголочки, умен, хорош собой и почти не пьет. В отличие от его друга-графа Карнеева (Александр Вершинин), эдакого ловеласа «с чудинкой», который и сам спивается и других норовит споить. Вот чей характер и привычки остаются неизменными на протяжении всего спектакля. Однако народный артист Александр Вершинин делает своего графа настолько обаятельным, что невольно проникаешься симпатией к этому совершенно бессмысленному человеку.
Название спектакля, конечно, напомнит фильм Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь». На этом сходство заканчивается. Спектакль Андрея Житинкина ближе к тексту чеховской повести. На сцене появляются персонажи и сюжетные линии, которых в фильме не было. Влюбленная в Камышева дочь мирового судьи Наденька (Варвара Андреева) напрасно ждет-пождет от него решения и предложения руки. В то время как влюбленный в неё земский доктор (Александр Волков) взывает к совести Камышева. Да где же совесть взять? Но самый несчастный в этой истории не доктор и не Наденька, а графский управляющий Урбенин (Александр Клюквин), вздумавший жениться на девушке, годящейся ему во внучки. Виновата ли в этом слепая страсть или эгоистичная обманчивая самонадеянность, характер, предложенный Клюквиным, допускает эту двойственность. Он до смешного нелеп в роли жениха и потом - «молодого» мужа. Он же вызывает сочувствие. Особенно если знать, что его жизнь оборвется по дороге на каторгу, куда его отправят по ложному обвинению.
В новом спектакле Андрея Житинкина, как и в других его постановках, яркое сценографическое решение с интерьерами в стиле ХIХ века, осенними пейзажами, сценой охоты и пикника на природе. За сценографию и костюмы отвечал художник Андрей Шаров, который давно работает в Житинкиным.
В спектакле заняты девять народных и заслуженных артистов Малого театра, даже в небольших ролях они обладают магической силой художественного воздействия. Вдумчивого и проницательного редактора, угадавшего убийцу, играет Валерий Афанасьев. В роли преданного ворчливого «ученого» слуги Поликарпа - Сергей Еремеев. Уж кому удается сорвать аплодисменты в каждом выходе на сцену, так это ему. Стоит вслушаться, как говорит немногословный герой Валерия Бабятинского пан Пшехоцкий невинное «dzi kuj bardzo» , не остается сомнений, что перед вами заносчивый и недружественный пшек.
Актерский ансамбль дополнили солисты Оркестра Малого театра Михаил Иванов и Александр Иванов и голосистая цыганка Тина (актриса Аксиния Пустыльникова).
Анастасия ПЛЕШАКОВА, "Комсомольская правда", 16 марта 2024 года
https://www.kp.ru/daily/27580.5/4904949/
Российский режиссер Андрей Житинкин представил в Малом театре свой взгляд на повесть Антона Чехова «Драма на охоте». Спектакль получил название «Мой нежный зверь». Подробнее о премьере — в материале «Вечерней Москвы».
Творческая вселенная режиссера на этот раз объединила литературу, кино и сцену. В своем спектакле Житинкин (он же автор инсценировки и музыкального сопровождения) соединил черты малоизвестной повести Чехова, популярного в свое время советского фильма Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь» и классические традиции репертуарного театра, которыми славится именно Малый театр. И во многом это произошло органично именно благодаря музыке, мелодиям, которые пронизывают всю ткань спектакля, сопровождая эмоции и поступки героев. А они все вокруг любви и предательства.
Напомним: почти все мужчины тут влюблены в одну героиню — юную Оленьку Скворцову (изящная Варвара Шаталова), чья жажда красивой жизни оказалась сильнее жажды любви. И не зря встреча ее со своей горькой судьбой в лице дворянина-следователя Камышева (статный Андрей Чернышов) сопровождается знаменитым вальсом Евгения Дога из фильма «Мой ласковый и нежный зверь». Помните эту знаменитую мелодию?
Но спектакль рифмуется с фильмом не только в этом. Герой Чернышова в некоторых сценах поразительно напоминает мимикой Олега Янковского, сыгравшего в фильме Лотяну ту же роковую роль. Просто дежавю какое-то. Это, конечно, не реинкарнация Янковского, хотя его флюиды явно летают по сцене. Одного взгляда или жеста мало даже у героя-любовника. Мы ведь в театре, причем Малом. С позолотой и лепниной. И условная реальность спектакля говорит о другом. Более символичном и при этом материальном. Сценография лаконична и выразительна при этом. Сцена как бы поделена условно на две части. Массивная мебель, шкафы, обеденный стол, тяжелое кресло с пятнистой шкурой коровы — материальный мир вещей со своей весьма звериной системой ценностей, обитель деградирующего дворянства.
А второй план как бы спрятан за прозрачным занавесом, который через дымку открывает зрителям то пространство эфира, откуда «мимолетным виденьем» появляется «наяда» Оленька в алом платье — стихию леса, природы, воздуха... Перейдя в тяжелый материальный мир, дочь лесника на глазах «заземляется», тяжелеет, становится такой же «дойной коровой» зла, как и другие обитатели этого дворянского «рая».
Так режиссеру удается срифмовать реалии позапрошлого века с сегодняшним днем. Ведь что нового? Чем отличаются метаморфозы героини от трансформации сегодняшних «Оленек», приезжающих из провинции в шумную столицу и превращающихся из невинных мотыльков в алчных волчиц, преследующих «олигархов-папочек»? Тот же сценарий, грустно говорит Житинкин, поправляя свои знаменитые очки.
— Время поменялось, но природа человека не меняется, — замечает режиссер. — Фраки, костюмы, свадьбы точно такие же, как и сегодня. Такие же бабочки. Иногда даже непонятно, когда происходит эта история: здесь и сейчас или когда-то давно.
А еще нам снова напомнят о проклятой русской болезни. Здесь герои без конца поднимают тосты, наливают и выпивают. Водочку, херес, коньячок. А потом удивляются, что кто-то рядом спился... Пьет Камышев. Пьет граф Корнеев. Наконец, дворянин Петр Урбенин (сочный Александр Клюквин) как законный муж Оленьки, надеявшийся осчастливить ее и своей шестидесятилетней любовью, и своими деньгами. Но героине, жадной до жизни, нужно больше, все и сразу — привет нашим провинциалкам ХХI века! И она добивается этого весьма легко, без всяких там дурацких угрызений. А то, что ее муж оказывается пьяницей в канаве — это уже не проблема экс-наяды.
Но не только раздутое эго героини — один из смыслов истории. Это еще и о том, куда могут завести женщину компромиссы, к которым, кстати, нас сегодня активно склоняют психологи. Вот компромисс героини — она пытается соединить и любовь, и деньги в одном флаконе, предлагая тайно встречаться с влюбленным в нее Камышевым, а на деньги мужа вылечить своего отца. Вроде разумно, никто не обижен. Но аппетит приходит во время еды, как известно. И когда в игру вступает еще один герой — сладострастник и пьяница граф Корнеев (Александр Вершинин), ставки в игре повышаются. И героиня, заглотив крючок соблазна, окончательно становится объектом купли-продажи, что невыносимо для Камышева.
И тогда неминуемо происходит чисто русское зверское убийство — от невозможности соединить в одном мужском организме, весьма пропитом, такие понятия, как любовь и деньги, любовь и предательство. По вине Камышева погибают два человека — Оленька и ее муж, угодивший за несовершенное убийство на каторгу. А потом уж, как водится, будет раскаяние у героя через литературное творчество — это уже отсыл к Достоевскому. Не меньше.
Тема соблазна и неизбежной расплаты — вот что интересует Чехова. И ему как тонкому «инженеру человеческих душ» удается показать духовную динамику героев. Причем в разные стороны. И Житинкин смог это наглядно передать. Герои в финале совсем не те, что в начале. Так, Камышева замучает совесть. Но он не выйдет с покаянием на перекресток, как Раскольников, а напишет повесть о своей любви и принесет ее в редакцию, где, прочитав ее, мудрый редактор (Валерий Афанасьев) к финалу превратится в прокурора.
— Нам хотелось сохранить главную идею Чехова — разложение человеческих душ, — говорит Андрей Чернышов. — Практически все персонажи спектакля отрицательные. Позитивный вроде Камышев становится абсолютно разложившейся личностью. А разлагает его любовь. Любовь, которая должна возвышать человека. Он влюбился в женщину, у которой приоритеты только материальные — актуальная во все времена тема. Но ведь у человека всегда есть выбор.
Спектакль «Мой нежный зверь» как раз об этом — о том, что выбор всегда есть. Выбор трезвого человека быть человеком, а не зверем, даже нежным и ласковым.
Наталья Боброва, "Вечерняя Москва", 18 марта 2024 года
В Малом театре премьера: «Мой нежный зверь» по чеховской «Драме на охоте»
Если пьесы Антона Павловича Чехова на знаменитой сцене ставились, некоторые и не по разу, то опыт постановки по его прозе — первый. Спектакль по своей инсценировке поставил н.а. Андрей Житинкин. В его постановке на сцене Малого идёт «Пиковая дама» Пушкина, шёл лермонтовский «Маскарад», «Идиот» Достоевского, но встреча с Чеховым также впервые.
Первая репетиция спектакля «Мой нежный зверь» состоялась 3 ноября, и этот проект стал последним при Юрии Соломине. Художественный руководитель театра народный артист СССР Юрий Соломин пришёл тогда на читку и по традиции напутствовал артистов и режиссёра. Юрий Мефодьевич сказал, что эта постановка крайне важна для Малого театра. Отметил, что Чехов — его любимый писатель и такой же знаковый автор, как и Островский. «А уходя, Соломин обернулся в дверях и произнес: "Я желаю вам аншлагов"», — рассказал в интервью Житинкин.
«Драма на охоте» (1884) — одна из ранних повестей Чехова, написанная в редком для автора жанре детектива. Под псевдонимом А.Чехонте частями была опубликована в московской газете «Новости дня» (1884–1885). У повести два подзаголовка: «Истинное происшествие» и «Из записок судебного следователя». Известно, что писатель отрицательно относился к детективной литературе и «Драму на охоте», которую называл романом, не любил. Написал её в возрасте 24 лет и никогда к ней не возвращался, что удивительно, потому что окунает она читателя в такую прорву глубин: любовь, предательство, убийство. Что может встать рядом и с его пьесами. Важно ещё и то, на чём сделан акцент при постановке: фильм Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь» (1978) с гениальным вальсом Доги опоэтизировал образ Оленьки Скворцовой, сведя произошедшее к неумолимому року. Повесть трижды экранизирована на родине, а также в США, Германии, Италии, Венгрии — всем она не давала покоя. Житинкин, как никто близко, подошёл к Чехову. И в точности по его сценарию развернул картину-драму человеческого бытия. В спектакле звучит живая музыка, принимают участие солисты Оркестра Малого театра — засл. раб. культуры России Михаил Иванов и Александр Иванов.
Спектакль идёт в сценографии Андрея Шарова. Которая с первой сцены, где небо за окном редакторского кабинета прочерчено белыми всполохами грозы, наполняет нас тревожными предчувствиями (художник по свету — засл. раб. культуры России Андрей Изотов).
Красив лес, убедительны графские интерьеры с их антикварными люстрами и скульптурами — режиссёр сказал на пресс-показе, что играть в этом спектакле мечтали все артисты. И команда подобралась впечатляющая — семь народных, трое заслуженных, молодые таланты.
По сюжету, к редактору газеты (н.а. Валерий Афанасьев) приходит бывший судебный следователь Иван Камышев (Андрей Чернышов) и оставляет рукопись своей повести. Сообщив, что написана по реальным событиям, и он — один из участников. Заметим, что выглядит начинающий писатель ужасно, похож на каторжника, идущего по этапу…
Редактор, выбросивший было рукопись в урну, вдруг достаёт её и начинает читать. Его увлекают события, происходившие в усадьбе загульного графа Карнеева (н.а. Александр Вершинин), с которым «дружит» этот самый Камышев. Участвуя в его попойках с местным бомондом под аккомпанемент цыганского хора. Примечательно, что граф почти под надзором приехавшего вместе с ним некоего Каэтана Пшехоцкого (н.а. В.Бабятинский). В центре событий оказывается 19-летняя дочь лесничего Оленька Скворцова (Варвара Шаталова), прекрасная наяда, перед чарами которой устоять невозможно. Но она выходит замуж за пожилого графского управляющего Урбенина (н.а. Александр Клюквин), вдовца с двумя детьми, ног под собой не чующего от выпавшего ему счастья… Круговерть событий, в которой Оленька, возникшая в первой сцене как романтичная «девушка в красном», поразив воображение Камышева, покажет свой хищный лик, добиваясь положения графской содержанки, а то и жены. И, в конце концов, приведёт к трагедии.
Литературные критики, наиболее глубоко проникшие в смысл повести, усмотрели в ней своеобразный диалог с Достоевским: Камышев, как и Раскольников, совершил двойное убийство, погубил Урбенина, свалив на него свои смертные грехи. Но в отличие от студента остался безнаказанным. Великолепный психолог, он ощущает себя над людьми, и никогда не теряет самообладания. Даже редактору, которому принёс разоблачающую рукопись, смеясь, признаётся в убийстве. А муки совести отвергает, удивляясь лишь тому, что никто не видит сидящую в нём «страшную тайну». Он устал от неё и, может, поэтому пишет свою повесть, чтобы хоть кто-то заинтересовался его состоянием. Этого «сверхчеловека», по словам критика, Чехов выставляет как героя нового времени, «но предостережение Антона Павловича современники не расслышали».
Андрей Житинкин поставил пронзительный спектакль, в котором зрители во многом увидели сегодняшний день и своих знакомцев в этом дне. В Оленьке — современных девушек-мотыльков. Мечтающих о богатых мужьях, роскошных домах и курортах и летящих на этот зазывный огонь на свою погибель. В графе Карнееве — богатых пьянствующих бездельников. Прожигающих жизнь и проматывающих состояния, заработанные предками. В Камышеве — достойных от рождения людей, умных и образованных. Но не сумевших достоинство своё пронести по жизни. Легко поддающихся на иллюзии и обман зрения. Все они, подобно появившейся в финальном эпизоде Созе Пшехоцкой (з.а. Екатерина Базарова), питерской графской «жене по пьяни», сестре Каэтана, — охотники по жизни, кто за чем. Кто за болотными куликами, кто за чужим имением, а кто за не причитающейся ему чьей-то молодостью… Рано или поздно все они оказываются перед нравственным выбором, который никто из них не способен сделать.
Мастера Малого театра зримо воплощают эти характеры. И, что интересно, поначалу герои эти не лишены обаяния, им даже сочувствуешь. Но со временем беспутная жизнь приводит их к полному распаду личности. Во время общения с журналистами Андрей Чернышов с иронией сказал, что неслучайно в декорациях к спектаклю присутствует фрагмент болота с камышами, в котором вязнет и гибнет всё.
К достоинствам спектакля следует отнести и то, что режиссёр выводит на сцену провинциальный бомонд, не в безвоздушном же пространстве обитают главные герои. Первый раз, принаряженных, граф — в белом цилиндре и фраке, режиссёр выстраивает их в сцене Ольгиной свадьбы — мировой судья Калинин (з.а. Пётр Складчиков) с дочерью Надей (з.а. Варвара Андреева), за которой в параллель приволакивался Камышев; уездный доктор (Александр Волков), которому от нечего делать помешал жениться на Наденьке всё тот же Камышев… Да ещё отец Ольги лесничий Скворцов (н.а. Владимир Сафронов). Страдающий психическим расстройством, едва не нарушает течение торжества. И конечно, всех этих людей видим на пикнике во время охоты, как раз в тот момент, когда Ольга, оставив компанию, ошарашенная явлением жены-польки у графа, отправляется в лес «погулять». Детективная история, воплощённая в лучших традициях жанра, держит зрителей в напряжении. Кто убил Ольгу — этот вопрос будет висеть над залом до последней минуты.
Пока Камышев не явится вновь к издателю, и тот в деталях не расскажет ему, что же произошло в лесу восемь лет назад. Почему-то мне кажется, что Чехов прекрасно помнил эту свою вещь, которой через год исполнится 140 лет, и которую сразу отдал на откуп читателям. Потому что уж очень точно вскрывает она самые «страшные» человеческие тайны и способна разбередить в душе вроде бы навсегда смолкнувшие струны.
Финал у Андрея Житинкина мощный. На лесной опушке, ставшей сценой, цыганка Тина (Аксиния Пустыльникова), пассия Камышева, исполняет «Не вечернюю». Слушатель романса на авансцене один — издатель повести Камышева. Звучит всем известное заклинание влюблённых: «Если лучше найдёшь, про меня забудешь. Если хуже найдёшь, про меня вспомянешь». Нашёлся человек, который разгадал «страшную тайну» Камышева, но легче ему не стало.
Нина Катаева, Камертон, 1 марта 2024 года
https://webkamerton.ru/2024/03/akh-ne-vechernyaya-...
Хотя «Драму на охоте», раннюю повесть Чехова, не относят к главным достижениям писателя, она все же обладает особой притягательностью: одних только экранизаций можно насчитать с полдюжины. Сценических постановок намного больше, есть даже балет. Свое прочтение этой трагической истории на сцене Малого театра представил известный режиссер Андрей Житинкин.
В чеховском детективе лишь на поверхностный взгляд все ясно: она низко пала, он ее убил и т. д. На самом деле это сложный для постановки материал: автор играет с читателем, сначала описывая Камышева как полубога (красив, силен, честен, деликатен), а затем делая его рассказчиком и таким образом вынуждая смотреть на происходящее его глазами.
В финале разоблаченным остается лишь следователь-сердцеед, а всех остальных героев Чехов оставляет на усмотрение читателя, который должен понимать, что Камышев строит свой рассказ так, чтобы в первую очередь оправдать себя. Большой вопрос, были ли окружавшие его люди такими плохими или хорошими. И если на бумаге эта неопределенность хорошо работает, то передать ее в спектакле намного сложнее.
Судя по названию спектакля, Житинкин рассчитывал прежде всего на тех, кто знает эту историю по версии фильма Эмиля Лотяну «Мой ласковый и нежный зверь». Лотяну показал все максимально красиво, облагородив героев повести и эстетизировав обстановку. Спектакль Житинкина ближе к чеховскому тексту и в некоторых случаях даже «форсирует» его.
Уже в первой сцене перед нами предстает не грациозный Аполлон, каким Камышев привиделся редактору, и не изящный денди в исполнении Олега Янковского, а малосимпатичный тип: сломленный, опустившийся человек, нездоровый, еле ковыляющий, кашляющий и сморкающийся в грязный платок. Никаких бриллиантовых перстней на пальцах, никакой учтивости – руки дрожат, в голосе развязность и сарказм, соединенные с горькой обреченностью. Если герою Чехова деньги были не нужны, то этому лишняя копейка явно не помешает.
Затем мы переносимся на восемь лет назад и видим Камышева (Андрей Чернышов) в расцвете сил, но обаяния это ему не прибавляет. Он резок и решителен, он хищник, а не тонкий наблюдатель, каким хочет показать себя в повести. Кроме того, еще и подловат – подпаивает беднягу Урбенина.
Граф Карнеев (Александр Вершинин) – похотливый пустозвон, но не столь безобразный, как у Чехова. Урбенин (Александр Клюквин), пожалуй, один из немногих героев спектакля, вызывающих сочувствие. Он так трогателен, что мы даже забываем на время, что женитьба на девушке втрое моложе себя – не самый адекватный поступок. Но здесь он несчастная жертва, честный и обезумевший, ослепший от любви человек, который вместе с тем не может не чувствовать растущего презрения к нему со стороны окружающих. Едва ли какой другой персонаж вызывает столько же симпатии, разве что ворчливый Поликарп, слуга Камышева (Сергей Еремеев).
Наконец из леса появляется Ольга (Варвара Шаталова) – девушка, которая едва ли не в первую минуту вешается на шею Камышеву и в душевную невинность которой поверить трудно изначально.
Мы видим круговорот человеческого обмана: все врут и притворяются, разве что чистая душа доктор в стороне от этого безобразия. Искушаются даже праведные: Наде Калининой приходится врать, что она хочет выйти замуж за графа, чтобы «переделать» его, пряча за этим обиду на Камышева. Врет граф, соблазняя женщин, врет Урбенин, полагая, что дарит юной девушке счастье. О Камышеве и говорить нечего.
А вот Ольга, эта корыстная «девочка-монстр», оказывается, совсем не врала, когда говорила, что любит Камышева. На смертном одре она не выдает своего убийцу. В ней нет желания мести, лишь любовь и жалость: в этот момент она поднимается высоко над мрачным круговоротом событий, тогда как Камышев суетливо заметает следы преступления, убивает свидетеля и отправляет невинного Урбенина на каторгу.
Житинкин, в режиссерской карьере которого более полусотни постановок, от «Игры в жмурики» до «Анны Карениной», уже не первый раз сотрудничает с Малым театром. Но это первый спектакль по «Драме на охоте» в репертуаре Малого.
«Время поменялось, но природа человека не меняется. Фраки, костюмы, свадьбы точно такие же, как и сегодня. Такие же бабочки. Иногда даже непонятно, когда происходит эта история: здесь и сейчас или все-таки это было когда-то написано. Для нас принципиально было показать именно это», – говорит режиссер.
История действительно современнее некуда: героиня ищет выгодный брак, герой-следователь заметает следы собственного преступления, аристократ деградирует, и только земский врач выглядит последним носителем честности и здравомыслия. Чехов как в воду глядел, и Житинкин постарался показать, что вода эта никак за полтора столетия не изменила своего химического состава.
Александр Викторов, "Профиль", 13 марта 2024 года
Проза Чехова редкий гость на театральных подмостках. Андрей Житинкин обратился к повести «Драма на охоте» неслучайно. Криминальный сюжет с любовными драмами для режиссера стал лишь основой для создания яркого, эмоционального, динамичного зрелища, в котором характеры и душевное состояние людей, живших сто сорок лет назад, ничем не отличаются от героев нашего времени.
На авансцене, за массивным столом, заваленным бумагами, сидит Редактор (Валерий Афанасьев), перебирая исписанные чернилами листы. Он немолод, опытен, суров. Его рутинную работу прерывает появление странного мужчины в поношенном пальто. Незнакомец представляется ему как бывший судебный следователь Камышев (Андрей Чернышов) и предлагает ознакомиться с рукописью собственного сочинения. Редактор вынужденно принимает папку, но после ухода посетителя, тут же отправляет ее в мусорное ведро. Однако что-то в облике Камышева, в его манере говорить и вести себя, заставляет редактора вытащить рукопись и прочитать первую страницу. Внезапно, легкий полупрозрачный экран устремляется ввысь, открывая таинственное пространство повести «Драма на охоте» (художник Андрей Шаров), где усадьба Графа, скромное жилище Камышева, озеро, лесная опушка и густой лес вдали – все это единое пространство, где по всюду срезанные камыши и пожухлая трава, среди которой веселятся, любят, страдают…
История о дочери лесничего Оленьки Скворцовой, жаждущей вырваться из чащи, убежать от сумасшедшего отца, окунуться в богатую, красивую и, как ей кажется, счастливую жизнь, заканчивается крахом. Девушку найдут убитой в том лесу, из которого она вырвалась. Кто убил – тайна…
Житинкин обошелся с повестью Чехова крайне бережно, сохранив все сюжетные линии и персонажей. Сценическая версии обрела объем, не уступающий первоисточнику, а музыка Альфреда Шнитке дала постановке особую атмосферу, глубокое дыхание.
Сплоченный ансамбль, мощные актерские работы. Оленька (Варвара Шаталова) хрупкая, трогательная, игривая, не лишенная тяжелого предчувствия, но готовая идти к своей цели до конца. Камышев (Андрей Чернышов) за внешней хладнокровностью которого скрываются настоящие чувства во всех их проявлениях. Граф (Александр Вершинин) - этакое существо, сотканное из любвеобильности, шампанского, куража и неистребимого желания продлить ускользающую от него беззаботную жизнь. Доктор (Александр Волков) порядочный, страдающий от неразделенной любви, но безвольный и слабый человек. И, наконец, выдающаяся работа Александра Клюквина в роли Урбенина. Актер передает всю гамму чувств мужчины, которого настигла поздняя, но безответная любовь, ради которой он готов на все…
Любовь, страсть, ревность, зависть, отчаяние, гордыня, корысть, тщеславие… Все это есть у Чехова в повести «Драма на охоте», все это есть в спектакле «Мой нежный зверь».
Жанна Филатова, "Театральная афиша Москвы", март 2024 года
Классика бессмертна — и кому, если не Малому театру в Москве из раза в раз убеждать в этом современных зрителей. 10 февраля 2024 года на его сцене прошла премьера спектакля «Мой нежный зверь», поставленного режиссёром Андреем Житинкиным, являющимся одновременно с этим также автором инсценировки и музыкального оформления премьеры. Театральный обозреватель КП-Афиши Рената Белялова побывала на показе и поделилась впечатлениями в рецензии на спектакль «Мой нежный зверь».
Андрей Житинкин создал симбиоз, объединив черты повести Чехова «Драма на охоте», прекрасного советского фильма «Мой ласковый и нежный зверь» и современной реальности. Герои Чехова, представленные во всём своём первозданном виде, по задумке режиссёра раскрываются и проживают недосказанную писателем психологическую чувственность, позволяющую персонажам обдумать свои поступки и всё же прийти к раскаянию. Одной из главных составляющих спектакля является музыка. В постановке принимают участие солисты Оркестра Малого театра — заслуженный работник культуры России Михаил Иванов и Александр Иванов. Мелодии олицетворяют внутренние изменения героев, их эмоции и мысли. Так, встреча Камышева и Ольги сопровождается знаменитым вальсом Евгения Дога из фильма «Мой ласковый и нежный зверь». Этот ход подчеркивает преемственность времен — своего рода режиссерское рукопожатие. Андрей Житинкин создаёт на сцене свою вселенную, но не отметает значимость других миров, объединяя их.
В спектакле «Мой нежный зверь» используются строгие, погружающие в создаваемую режиссером реальность, декорации. Красивая массивная мебель составляет основную часть первого плана сцены: резной стол редактора, обитое шкурой кресло, уставленный многочисленными блюдами обеденный стол — всё несёт за собой символическую нагрузку. Второй план спрятан за прозрачным занавесом, который за счёт игры света открывает зрителям пространство леса, где обитает со своим больным отцом дочь лесничего Оленька Скворцова. Дополнительно к этим художественным решениям на сцене более важной декорацией стал сам зал Малого театра, чья золочёная лепнина подчеркивает атмосферу дворянского общества чеховской эпохи.
Спектакль наполнен скрытыми символами. Так, первым и основным становится обитое коровьей шкурой кресло. Оно несёт за собой образ звериного, который передается садящемуся в него герою. Эту идею Чехов вкладывает в характеристику каждого персонажа истории, воплощая её в пороках и заблуждениях. Так, видя как кто-то присаживается в кресло, можно сразу догадаться, что в этот момент в нем происходит перелом и перед зрителями возникает его скрытая личность. Андрей Житинкин выделяет несколько явных проблем чеховских образов.
Самым большим пороком человека показан алкоголизм на примере возрастного дворянина Петра Урбенина, прекрасно сыгранного Александром Клюквиным. Зависимый от спиртного, заливающий им свою слабость, он надеялся стать счастливым, сделав женой и приемной матерью своих взрослых детей Олю — девушку, которая младше него в три раза. Веря в любовь, он надеялся подарить ей счастье в виде денежного достатка. Но тут режиссёр приводит зрителей к другого рода пороку. Ольга становится символом необдуманной молодости, желающей всё и сразу — и любви, и денег. И, если не получается объединить это в одном человеке, то оно находится порознь в двух разных людях. Так, меркантильная и жадная до жизни Ольга в день своей свадьбы с Урбениным признается в любви Ивану Камышеву. Желающий её увезти от нелюбимого мужа Камышев получает отказ и предложение в тайне встречаться с замужней у неё в доме, что разрушает его представление об истинной и искренней любви. И это изначальное желание помочь было вывернуто животным неспокойствием и несмирением, бесящимся от логики ума. Выйдя замуж за богатого старика Оля хотела вылечить полученными деньгами больного отца, а Камышев, предлагая Ольге сбежать от нелюбимого мужа, хотел составить её счастье. Но, как быстро любовь воскрешает человека, так же быстро она его и убивает. Причём в прямом смысле. От невозможности объединить и договорить между собой желание и здравомыслие и возникают любовные драмы. Появляются чеховские зверьки, ласковые и нежные, убивающие от бессилия принять человеческую любовь.
Режиссер Андрей Житинкин: «Время поменялось, но природа человека не меняется. Фраки, костюмы, свадьбы точно такие же, как и сегодня. Такие же бабочки. Иногда даже непонятно, когда происходит эта история: здесь и сейчас или всё-таки это было когда-то написано. Для нас принципиально было показать именно это. Потому что я обожаю зрителя, который подключается и становится соучастником действия».
Исполнитель главной роли Камышева Андрей Чернышов поделился: «Хотелось сохранить главную идею Чехова — разложение человеческих душ. Практически все персонажи спектакля отрицательные. И вот здесь мы хотели показать этот переход от позитивного человека Камышева к абсолютно разложившейся личности. А разлагает его любовь. Он влюбился в женщину, у которой приоритеты только материальные — актуальная во все времена тема. Но как тогда, так и сейчас в любом поступке виноват всегда сам человек, потому что всегда есть выбор».
Выставки Москвы – раздел, который поможет сориентироваться в огромном мире московских музеев и выставочных площадок. Обозреватели Афиши-КП рекомендуют лучшие выставки недели. Вы можете получить информацию о времени и месте проведения той или иной выставки, а также заранее приобрести билеты
Премьера «Мой нежный зверь» — это трогательная и глубокая история о любви, превратившейся в смерть. Спектакль находит отзвук в каждом сердце, ведь классика на то и классика, потому что отвечает на актуальные вопросы современности всех эпох, потому что препарирует болезнь человеческого духа.
Актеры и роли
В спектакле задействованы великолепные артисты Малого театра:
Редактор — народный артист России, лауреат премии Правительства России Валерий Афанасьев
Камышев — Андрей Чернышов
Граф — народный артист России Александр Вершинин
Урбенин, управляющий графа — народный артист России, лауреат премии Правительства России Александр Клюквин
Ольга — Варвара Шаталова
Рената Белялова, "Комсомольская правда"
В Москве состоялась премьера детективно-любовной истории с трагическим финалом "Мой нежный зверь" по повести Чехова "Драма на охоте". Режиссёром выступил Андрей Житинкин. Metro делится впечатлениями от увиденного
О ЧЁМ СПЕКТАКЛЬ
А я по любви хочу! Эта детективно-любовная драма хорошо известна многим по фильму Эмиля Лотяну “Мой ласковый и нежный зверь” 1978 года с Олегом Янковским в главной роли следователя Сергея Камышева. По сюжету Камышев приносит в редакцию рукопись, в которой рассказывает историю, явно произошедшую с ним самим. Как однажды у своего давнишнего приятеля графа Корнеева познакомился с юной дочкой лесничего Оленькой Скворцовой, которая собиралась замуж по расчёту за управляющего графа – вдовца Урбенина. Между Сергеем и Оленькой вспыхнули чувства, но герои сами себя обрекли на страдания, а затем и на трагический финал.
ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Удачное попадание. Видимо, понимая, что сравнение с фильмом неизбежно, Житинкин не стал изобретать велосипед, и сохранил общую тональность картины, и даже оставил в своей постановке лирический вальс Евгения Доги, ставший визитной карточкой пары Сергея и Оленьки. Выбор актёров, на мой взгляд, также весьма удачен – красавец Андрей Чернышов блестяще воплотил образ Камышева и показал всю глубину нравственного падения его героя, из Александра Вершинина вышел убедительный граф, погрязший в пьянстве и разврате. И, пожалуй, самый трагичный персонаж – Урбенин – в исполнении Александра Клюквина вызывает искреннее сочувствие.
ФИШКА
К нам приехал! В закромах Малого театра нашлись все необходимые предметы интерьера для оформления внутреннего убранства дворянской усадьбы XIX века: антикварная мебель, канделябры, античные скульптуры, посуда, самовар. Интересно создатели спектакля изобразили пространство леса – второй план спрятан за прозрачным занавесом-вуалью, который за счёт игры света открывает зрителям вид на природу. Колорита и атмосферности добавляют цыгане, с надрывом запевающие: “К нам приехал, к нам приехал..”
ПОДСЛУШАНО:
"Очень современно! Таких молодых девушек, у которых одни деньги на уме, и сейчас полно"
"Браво! Спектакль в лучших традициях Малого"
"А кто убил-то в итоге?"
Оксана Чертова, "Метро", 20 февраля 2024 года