Версия для слабовидящих
Личный кабинет

Новости

МАЛЫЙ ТЕАТР: ОПЕРА ИЛИ ЖИЗНЬ!

В Малом театре - премьера по мотивам повести Славы Сэ. Как же глазу не зацепиться за такой оксюморон? Что такое Малый театр, думаю, никому объяснять не надо - классика, приверженность традициям. А что за Слава Сэ, уже одним своим "Сэ" намекающий, что тут костюма с галстуком ждать не стоит?

Видеть во всем смешное

Вячеслав Солдатенко, скрывающийся за этим слегка фамильярным псевдонимом, - писатель-сантехник. Да-да, самый настоящий сантехник, писательская жизнь которого началась в 2007 году с Живого журнала, где он феерически смешно описывал свои рабочие будни и ежедневные "ужасы" жизни отца-одиночки. Потом случилось несмешное: в 2021 году Слава умер от ковида. Возможно, и это можно было превратить в фарс, но стало некому.

И вот его "Маленькая опера" - не про сантехника, а про жизнь оккупированного немцами городка - на сцене Малого театра. Оказывается, он писал и такое. Но свойству находить во всем смешное и здесь остался верен. Пьесу по мотивам повести написала Елена Исаева, поставил спектакль режиссер Владимир Драгунов.

Запрещенная "Кармен"

1944 год. Маленький голландский городок Дорхольм. На главной площади сосредоточено основное: комендатура, церковь, филармония и бордель. Последний пристроен к церкви и одновременно является штатным подразделением люфтваффе.

В доме дирижера Бенедикта Фарнезе - семейная драма. Жена и одновременно оперная дива Паола грозит разводом, ее брат Джузеппе, глава местной мафии, обещает переломать зятю руки (или ноги), некто Тони, садовник, приехавший "поступать в мафию", пока просто наблюдает. А все из-за того, что завтрашняя премьера оперы "Кармен" отменяется. Героиня - цыганка? Нельзя! Цыгане на сцене и евреи в оркестре под запретом.

Телеграфист печатал всё подряд и отправлял куда попало

Тем временем, где-то далеко, в самом секретном штабе, готовится новый поворот сюжета. Молодой телеграфист, не успевая за диктовкой, создает микс приказов (телеграфист вытирал пот, печатал всё подряд и отправлял куда попало), и в Дорхольм летит телеграмма, предписывающая немедленно - ко дню рождения вождя нации - поставить оперу Вагнера "Валькирия". Маленького трясущегося Фарнезе доставляют в комендатуру и озвучивают приказ: опера или жизнь! Тут-то все и начинается.

Заспанные валькирии

Филармонию разбомбили вместе с музыкантами. Репетиции переносятся в бордель. Заспанные валькирии по привычке пляшут канкан. Хлопают двери. Вздрагивают свисающие с потолка стулья. Швабра превращается в копье. Скандалит Паола.

Вещает таинственный радист. Тони влюбился. Гуляют слухи о приезда Самого. Плетутся заговоры. Комендант мастерит бомбу и мечтает поймать на живца сразу всех. Дирижер - несмотря ни на что, поставить оперу. (Глеб Подгородинский ухитряется быть естественным и в роли маленького напуганного человечка, и в амплуа дирижера-тирана, а также - со страшного похмелья).

Можно было бы назвать происходящее веселым сумасшедшим домом, если бы лейтмотивом не звучало слово "концлагерь" и не веяло от маньяка-коменданта взаправдошним холодком.

В царстве голых ног

Внутри сюжета зашито немало сюрпризов и поворотов. Неожиданно проявит себя бравый капитан Клаус Шнитке, заиграют разными красками характеры "девочек", распрямится в полный рост наш герой.

Музыкальные номера органично вплетены в сюжет и не чрезмерны. (Единственное, что мне показалось не органичным, это финальная песня, но это дело вкуса). А работницы "особого подразделения люфтваффе" Герда (Лидия Милюзина), Матильда (Алина Колесникова) и Моника (Арина Осипова) - одна краше другой. Последняя, кстати, еще учится в Щепкинском училище.

Театральная версия "Маленькой оперы" во многом отличается от оригинала - не зря же написано "по мотивам" - и сюжетными ходами, и финалом. К примеру, в повести хозяйка заведения Берта - разыскиваемый француз-дезертир. Трудно представить, как долго он бы мог оставаться нераскрытым в этом царстве голых ног, но кроме того Берту-дезертира должен был бы играть мужчина. Лично мне было б жаль не увидеть в этой роли царственную, как и положено хозяйке борделя, Александру Иванову.

Баланс страшного и смешного

В коктейле страшного и смешного важно не переборщить, сохранить авторскую легкость. Для Малого театра жанр фарса, безусловно, нов. Тем интереснее создателям спектакля было над ним работать.

"Я с большим удовольствием окунулся в этот неожиданный материал и персонажа. Играть ужасы войны в лоб невозможно - у артиста и зрителя не хватит на это ни сил, ни эмоций. Эта история, скорее, фарсовая, выпуклая, с иронией, брехтовская, но ближе к финалу она становится трагической, и нам нравится такой контраст", - рассказал Глеб Подгородинский.

Что могу сказать как зритель? Мне такой контраст тоже нравится.

Канал на Яндекс.дзен "Московские истории"


Дата публикации: 09.06.2025

В Малом театре - премьера по мотивам повести Славы Сэ. Как же глазу не зацепиться за такой оксюморон? Что такое Малый театр, думаю, никому объяснять не надо - классика, приверженность традициям. А что за Слава Сэ, уже одним своим "Сэ" намекающий, что тут костюма с галстуком ждать не стоит?

Видеть во всем смешное

Вячеслав Солдатенко, скрывающийся за этим слегка фамильярным псевдонимом, - писатель-сантехник. Да-да, самый настоящий сантехник, писательская жизнь которого началась в 2007 году с Живого журнала, где он феерически смешно описывал свои рабочие будни и ежедневные "ужасы" жизни отца-одиночки. Потом случилось несмешное: в 2021 году Слава умер от ковида. Возможно, и это можно было превратить в фарс, но стало некому.

И вот его "Маленькая опера" - не про сантехника, а про жизнь оккупированного немцами городка - на сцене Малого театра. Оказывается, он писал и такое. Но свойству находить во всем смешное и здесь остался верен. Пьесу по мотивам повести написала Елена Исаева, поставил спектакль режиссер Владимир Драгунов.

Запрещенная "Кармен"

1944 год. Маленький голландский городок Дорхольм. На главной площади сосредоточено основное: комендатура, церковь, филармония и бордель. Последний пристроен к церкви и одновременно является штатным подразделением люфтваффе.

В доме дирижера Бенедикта Фарнезе - семейная драма. Жена и одновременно оперная дива Паола грозит разводом, ее брат Джузеппе, глава местной мафии, обещает переломать зятю руки (или ноги), некто Тони, садовник, приехавший "поступать в мафию", пока просто наблюдает. А все из-за того, что завтрашняя премьера оперы "Кармен" отменяется. Героиня - цыганка? Нельзя! Цыгане на сцене и евреи в оркестре под запретом.

Телеграфист печатал всё подряд и отправлял куда попало

Тем временем, где-то далеко, в самом секретном штабе, готовится новый поворот сюжета. Молодой телеграфист, не успевая за диктовкой, создает микс приказов (телеграфист вытирал пот, печатал всё подряд и отправлял куда попало), и в Дорхольм летит телеграмма, предписывающая немедленно - ко дню рождения вождя нации - поставить оперу Вагнера "Валькирия". Маленького трясущегося Фарнезе доставляют в комендатуру и озвучивают приказ: опера или жизнь! Тут-то все и начинается.

Заспанные валькирии

Филармонию разбомбили вместе с музыкантами. Репетиции переносятся в бордель. Заспанные валькирии по привычке пляшут канкан. Хлопают двери. Вздрагивают свисающие с потолка стулья. Швабра превращается в копье. Скандалит Паола.

Вещает таинственный радист. Тони влюбился. Гуляют слухи о приезда Самого. Плетутся заговоры. Комендант мастерит бомбу и мечтает поймать на живца сразу всех. Дирижер - несмотря ни на что, поставить оперу. (Глеб Подгородинский ухитряется быть естественным и в роли маленького напуганного человечка, и в амплуа дирижера-тирана, а также - со страшного похмелья).

Можно было бы назвать происходящее веселым сумасшедшим домом, если бы лейтмотивом не звучало слово "концлагерь" и не веяло от маньяка-коменданта взаправдошним холодком.

В царстве голых ног

Внутри сюжета зашито немало сюрпризов и поворотов. Неожиданно проявит себя бравый капитан Клаус Шнитке, заиграют разными красками характеры "девочек", распрямится в полный рост наш герой.

Музыкальные номера органично вплетены в сюжет и не чрезмерны. (Единственное, что мне показалось не органичным, это финальная песня, но это дело вкуса). А работницы "особого подразделения люфтваффе" Герда (Лидия Милюзина), Матильда (Алина Колесникова) и Моника (Арина Осипова) - одна краше другой. Последняя, кстати, еще учится в Щепкинском училище.

Театральная версия "Маленькой оперы" во многом отличается от оригинала - не зря же написано "по мотивам" - и сюжетными ходами, и финалом. К примеру, в повести хозяйка заведения Берта - разыскиваемый француз-дезертир. Трудно представить, как долго он бы мог оставаться нераскрытым в этом царстве голых ног, но кроме того Берту-дезертира должен был бы играть мужчина. Лично мне было б жаль не увидеть в этой роли царственную, как и положено хозяйке борделя, Александру Иванову.

Баланс страшного и смешного

В коктейле страшного и смешного важно не переборщить, сохранить авторскую легкость. Для Малого театра жанр фарса, безусловно, нов. Тем интереснее создателям спектакля было над ним работать.

"Я с большим удовольствием окунулся в этот неожиданный материал и персонажа. Играть ужасы войны в лоб невозможно - у артиста и зрителя не хватит на это ни сил, ни эмоций. Эта история, скорее, фарсовая, выпуклая, с иронией, брехтовская, но ближе к финалу она становится трагической, и нам нравится такой контраст", - рассказал Глеб Подгородинский.

Что могу сказать как зритель? Мне такой контраст тоже нравится.

Канал на Яндекс.дзен "Московские истории"


Дата публикации: 09.06.2025