Новости

НЕОЖИДАННЫЙ СИРАНО: ВОЗВРАЩЕНИЕ К ТРАДИЦИИ

НЕОЖИДАННЫЙ СИРАНО: ВОЗВРАЩЕНИЕ К ТРАДИЦИИ

«Сирано де Бержерак» - пьеса, позволяющая любому театру сделать кассу не на комедии-однодневке, а на проверенном временем едва ли не гениальном материале. Сирано де Бержерак – роль, о которой редкий артист не мечтает, но получить которую – решись театр на постановку – негласно достоин лишь премьер любой труппы. До Сирано нужно дорасти.

В Малом театре, где за французскую романтическую комедию в стихах взялся французский же режиссер, роль Сирано, буквально как снег на голову свалилась на совсем молодого актера – Алексея Коновалова. За полтора года работы в Малом помимо нескольких работ второго плана и эпизодов ему довелось сыграть лишь одну главную роль, да и ту в старом детском спектакле – фонвизинского Митрофанушку. И вот теперь – Сирано.

Так уж сложилось, что и в театральном мире встречают по одежке. А «одежка» у Алексея Коновалова, вернее, внешнее его амплуа, вполне определенная – комический простак. Если вспомнить всех «митрофанушек» из советских киносказок, то образ и облик артиста будут как на ладони. А тут – Сирано. Персонаж, традиционно воспринимаемый театральным людом как герой-любовник, статный харизматичный красавец, которому чуть удлиненный носик придает лишь дополнительный шарм и еще несколько дополнительных очков в женских сердцах. «Традиционный» Сирано просто не может, не имеет права быть смешным.

Спектакль Жоржа Лаводана не отличается оригинальностью трактовки сюжета или драматургии. Сценографическое решение – роскошные стилизованные костюмы на фоне нейтрального минималистского оформления – тоже весьма традиционно при постановке костюмных пьес в последние несколько десятилетий. Так что единственное, что остается для разговора – это актерские работы.

Режиссер, выбрав себе в премьеры Алексея Коновалова, сделал все, чтобы прервать нашу традицию распределения актеров на роль Сирано, вернувшись к куда более подлинной и изначальной – французской традиции. Ведь первым, кто вышел на подмостки в этой звездной роли был великий французский актер Бенуа-Констан Коклен – главный комик второй половины XIX века. Журден, Сганарель, Сильвестр из комедий Мольера, сыгранные им, - что это как не аналог нашего «митрофанушки». Да и внешний облик молодого русского актера поразительным образом вызывает в памяти ранний фотоснимок будущего великого Коклена.

Сирано Ростана – смешен и жалок в глазах окружающих. Иначе не стала бы трагедией его судьба. Именно таким Алексей Коновалов представляет зрителю своего героя. И актеру приходится проделывать тот же тяжелый путь, который предпринимает сам Сирано – завоевывать уважение и любовь. Стихи Ростана в его исполнении свежи и звучны – это первый плюс. В сценах дуэлей он задирист, ловок и подвижен – плюс второй. В остроумных диалогах – может стать искрометным (уже сейчас актер добился в них самого главного – отточенные реплики Сирано выглядят сиюминутным экспромтом) – плюс следующий. Так от картины к картине молодой актер все дальше и дальше уводит зрителя от первого впечатления, внушенного обликом комического-простака.

Но приближается трагическая развязка – последний акт, требующий от актера уже не одной только гасконской удали и куртуазной поэтичности. И вот этот переход, эта финальная кульминация Алексею Коновалову пока не даются – все-таки сказывается слишком маленький театральный опыт. Сцена в монастыре, гибель Сирано звучат на сегодняшний день излишне натужно и неуверенно. Впрочем, спектакли в Малом театре, как правило, живут долгой жизнью, постепенно набирая то, чего не доставало на премьере. А значит, у артиста есть все шансы «достроить» своего героя. Главное, чтобы хватило желания и внутренних сил «довоплотить» эту роль, наперекор всем внешним обстоятельствам.

Ася Иванова
«Вечерняя Москва», 14 января 2013 года



Дата публикации: 14.01.2013
НЕОЖИДАННЫЙ СИРАНО: ВОЗВРАЩЕНИЕ К ТРАДИЦИИ

«Сирано де Бержерак» - пьеса, позволяющая любому театру сделать кассу не на комедии-однодневке, а на проверенном временем едва ли не гениальном материале. Сирано де Бержерак – роль, о которой редкий артист не мечтает, но получить которую – решись театр на постановку – негласно достоин лишь премьер любой труппы. До Сирано нужно дорасти.

В Малом театре, где за французскую романтическую комедию в стихах взялся французский же режиссер, роль Сирано, буквально как снег на голову свалилась на совсем молодого актера – Алексея Коновалова. За полтора года работы в Малом помимо нескольких работ второго плана и эпизодов ему довелось сыграть лишь одну главную роль, да и ту в старом детском спектакле – фонвизинского Митрофанушку. И вот теперь – Сирано.

Так уж сложилось, что и в театральном мире встречают по одежке. А «одежка» у Алексея Коновалова, вернее, внешнее его амплуа, вполне определенная – комический простак. Если вспомнить всех «митрофанушек» из советских киносказок, то образ и облик артиста будут как на ладони. А тут – Сирано. Персонаж, традиционно воспринимаемый театральным людом как герой-любовник, статный харизматичный красавец, которому чуть удлиненный носик придает лишь дополнительный шарм и еще несколько дополнительных очков в женских сердцах. «Традиционный» Сирано просто не может, не имеет права быть смешным.

Спектакль Жоржа Лаводана не отличается оригинальностью трактовки сюжета или драматургии. Сценографическое решение – роскошные стилизованные костюмы на фоне нейтрального минималистского оформления – тоже весьма традиционно при постановке костюмных пьес в последние несколько десятилетий. Так что единственное, что остается для разговора – это актерские работы.

Режиссер, выбрав себе в премьеры Алексея Коновалова, сделал все, чтобы прервать нашу традицию распределения актеров на роль Сирано, вернувшись к куда более подлинной и изначальной – французской традиции. Ведь первым, кто вышел на подмостки в этой звездной роли был великий французский актер Бенуа-Констан Коклен – главный комик второй половины XIX века. Журден, Сганарель, Сильвестр из комедий Мольера, сыгранные им, - что это как не аналог нашего «митрофанушки». Да и внешний облик молодого русского актера поразительным образом вызывает в памяти ранний фотоснимок будущего великого Коклена.

Сирано Ростана – смешен и жалок в глазах окружающих. Иначе не стала бы трагедией его судьба. Именно таким Алексей Коновалов представляет зрителю своего героя. И актеру приходится проделывать тот же тяжелый путь, который предпринимает сам Сирано – завоевывать уважение и любовь. Стихи Ростана в его исполнении свежи и звучны – это первый плюс. В сценах дуэлей он задирист, ловок и подвижен – плюс второй. В остроумных диалогах – может стать искрометным (уже сейчас актер добился в них самого главного – отточенные реплики Сирано выглядят сиюминутным экспромтом) – плюс следующий. Так от картины к картине молодой актер все дальше и дальше уводит зрителя от первого впечатления, внушенного обликом комического-простака.

Но приближается трагическая развязка – последний акт, требующий от актера уже не одной только гасконской удали и куртуазной поэтичности. И вот этот переход, эта финальная кульминация Алексею Коновалову пока не даются – все-таки сказывается слишком маленький театральный опыт. Сцена в монастыре, гибель Сирано звучат на сегодняшний день излишне натужно и неуверенно. Впрочем, спектакли в Малом театре, как правило, живут долгой жизнью, постепенно набирая то, чего не доставало на премьере. А значит, у артиста есть все шансы «достроить» своего героя. Главное, чтобы хватило желания и внутренних сил «довоплотить» эту роль, наперекор всем внешним обстоятельствам.

Ася Иванова
«Вечерняя Москва», 14 января 2013 года



Дата публикации: 14.01.2013